<しているの韓国語例文>
| ・ | 몇 번이고 실패하는 모습을 보고 마음이 저몄다. |
| 何度も失敗しているのを見て、胸を痛めた。 | |
| ・ | 그 기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
| あのチャンスを逃したことを後悔している。 | |
| ・ | 헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
| 無駄に時間を過ごしたことを後悔している。 | |
| ・ | 그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
| あの時もっと冷静に考えればよかったと後悔している。 | |
| ・ | 시험 전에 더 공부했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
| 試験前にもっと勉強していればよかったと後悔している。 | |
| ・ | 그녀에게 그런 태도를 취한 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
| 彼女にあんな態度を取ったことを後悔している。 | |
| ・ | 더 빨리 행동했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
| もっと早く行動していればよかったと後悔している。 | |
| ・ | 그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다. |
| あの選択をしたことを今でも後悔している。 | |
| ・ | 왜 그런 말을 했는지 땅을 치며 후회하고 있다. |
| どうしてあんなことを言ったのか、後悔している。 | |
| ・ | 실패하고 나서 지금도 땅을 치며 후회하고 있다. |
| 失敗してしまって、今も後悔している。 | |
| ・ | 그때의 결정을 땅을 치고 후회하고 있다. |
| あの時の決断を後悔している。 | |
| ・ | 그 기업의 경영자는 직원들의 피를 빨고 있다. |
| その企業の経営者は従業員を搾取している。 | |
| ・ | 그는 가난한 사람들의 피를 빨고 있다. |
| 彼は貧しい人々を搾取している。 | |
| ・ | 일부 사람들은 약자의 피를 빨고 있다. |
| 一部の人々は弱者を搾取している。 | |
| ・ | 기업이 노동자의 피를 빨고 있다. |
| 企業が労働者を搾取している。 | |
| ・ | 우를 범한 것을 후회하고 있다. |
| 愚かを犯したことを後悔している。 | |
| ・ | 운세를 볼 때는 과신하지 않고 참고 정도로 하고 있다. |
| 運勢を見るときは、過信せずに参考程度にしている。 | |
| ・ | 운세를 보는 것을 좋아해서 매주 점괘를 확인한다. |
| 運勢を見るのが好きで、毎週占いをチェックしている。 | |
| ・ | 긴장해서 가슴이 두근거리고 있다. |
| 緊張して胸がどきどきしている。 | |
| ・ | 서프라이즈 파티를 계획하고 있어서 가슴이 두근거린다. |
| サプライズパーティーを計画していて、胸がどきどきしている。 | |
| ・ | 중요한 시험이 다가오고 있어서 가슴이 두근거린다. |
| 大切な試験が近づいてきて、胸がどきどきしている。 | |
| ・ | 넉살 좋은 성격이 성과를 내고 점점 출세하고 있다. |
| 図太い性格が功を奏して、どんどん出世している。 | |
| ・ | 넉살 좋고 싹싹하다. |
| 図太くサッパリしている。 | |
| ・ | 그녀는 월척을 낚기 위해 다양한 방법을 시도하고 있다. |
| 彼女は大物を釣るために、さまざまな方法を試している。 | |
| ・ | 그녀는 신의를 저버린 것을 후회하고 있다. |
| 彼女は信義を裏切ったことを後悔している。 | |
| ・ | 이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다. |
| このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。 | |
| ・ | 그 사람은 보는 눈이 있어서 투자에서 성공하고 있다. |
| あの人は見る目があるので、投資で成功している。 | |
| ・ | 그녀는 항상 예쁘게 분을 바른다. |
| 彼女はいつもきれいに化粧をしている。 | |
| ・ | 배심원 제도는 미국의 재판 제도에서 중요한 역할을 한다. |
| 陪審員制度はアメリカの裁判制度において重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다. |
| 彼はその土地の所有権を法的に主張している。 | |
| ・ | 이해관계가 대립하고 있기 때문에 합의에 도달하는 것이 어렵다. |
| 利害関係が対立しているため、合意に達するのは難しい。 | |
| ・ | 최근 주식에서 손해를 보고 있다. |
| 最近、株で損をしている。 | |
| ・ | 상황이 악화되어 뒷걸음을 치고 있다. |
| 状況が悪化して後退している。 | |
| ・ | 석패로 끝났지만 다음에 기대하고 있다. |
| 惜敗に終わったが、次回に期待している。 | |
| ・ | 로테이션이 잘 기능하고 있다. |
| ローテーションがうまく機能している。 | |
| ・ | 녀는 잔머리를 굴려서 항상 자기만 이득을 본다. |
| 彼女は小利口に立ち回って、いつも自分だけ得している。 | |
| ・ | 수험생들은 매일 죽자 사자 공부하고 있다. |
| 受験生たちは毎日死に物狂いで勉強している。 | |
| ・ | 그녀는 가수가 되기 위해 죽자 사자 노력하고 있다. |
| 彼女は歌手になるために死に物狂いで努力している。 | |
| ・ | 그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다! |
| そんな大変なことをいうなんて、あなたはどうかしている! | |
| ・ | 그는 눈먼 돈을 쓰며 사치를 하고 있다. |
| 彼は持ち主のないお金を使って、贅沢な暮らしをしている。 | |
| ・ | 그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다. |
| 彼はハードルを越えて、さらに上を目指している。 | |
| ・ | 협상이 잘 풀리지 않아 오도 가도 못한 상태가 계속되고 있다. |
| 交渉がうまくいかず、立ち往生している状態が続いている。 | |
| ・ | 길을 잃고 오도 가도 못할 때, 친절한 사람이 도와줬다. |
| 道に迷って立ち往生しているとき、親切な人が助けてくれた。 | |
| ・ | 예산이 부족해서 프로젝트가 오도 가도 못하고 있다. |
| 予算が足りなくて、プロジェクトが立ち往生している。 | |
| ・ | 그녀는 그 시험에서 합격하는 것은 땅 짚고 헤엄치기라고 확신하고 있다. |
| 彼女はその試験で合格するのは朝飯前だと確信している。 | |
| ・ | 중요한 발표를 앞두고 똥줄이 타고 있다. |
| 大事なプレゼンテーションの前に、心を焦がしている。 | |
| ・ | 시험이 다가오고 있어 똥줄이 타고 있다. |
| 試験が近づいてきて、心を焦がしている。 | |
| ・ | 동일범이 다른 지역에서도 범죄를 저질렀다. |
| 同一犯が他の地域でも犯罪を犯している。 | |
| ・ | 그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요. |
| 彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。 | |
| ・ | 그런 배부른 소리를 할 때가 아니에요. |
| そんな贅沢な話をしている場合じゃないですよ。 |
