<たちの韓国語例文>
| ・ | 아이들은 모래놀이에 삽을 사용해서 모래성을 만듭니다. |
| 子供たちは砂遊びにスコップを使って砂の城を作ります。 | |
| ・ | 아이들은 모래성을 만들고 부수는 것이 즐겁습니다. |
| 子供たちは砂の城を作って壊すのが楽しいです。 | |
| ・ | 아이들은 해변에서 모래성을 짓고 즐기고 있습니다. |
| 子供たちはビーチで砂の城を建てて楽しんでいます。 | |
| ・ | 아이들은 위험을 인식하지 않고 위험한 행동을 할 수 있다. |
| 子供たちは危険を認識せず、危険な行動をとることがある。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
| 環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
| ・ | 새들은 공원에서 먹이를 찾고 있습니다. |
| 鳥たちは公園でエサを探しています。 | |
| ・ | 먹이를 주면 금붕어들은 수조 안에서 바쁘게 헤엄칩니다. |
| エサを与えると、金魚たちは水槽の中で忙しく泳ぎます。 | |
| ・ | 빵은 야생 조류들이 좋아하는 먹이입니다. |
| パンは野鳥たちのお気に入りのエサです。 | |
| ・ | 여울을 헤엄치는 물고기들의 모습을 볼 수 있습니다. |
| 瀬の流れを泳ぐ魚たちの姿が見られます。 | |
| ・ | 불안정한 가정환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다. |
| 不安定な家庭環境が子供たちの発達に影響を与えています。 | |
| ・ | 우리는 세계 평화를 원하고 있습니다. |
| 私たちは世界平和を願っています。 | |
| ・ | 우리는 안전하고 건강한 생활을 할 권리가 있습니다. |
| 私たちは安全で健康的な生活を送る権利があります。 | |
| ・ | 우리는 뭔가 이유도 없이 소원해져 버렸다. |
| 私たちは何か理由もなく疎遠になってしまった。 | |
| ・ | 그의 염원은 아이들을 위해 이상적인 환경을 만드는 것이었어요. |
| 彼の念願は子供たちのために理想的な環境を作ることでした。 | |
| ・ | 그의 행동은 우리의 기대를 완전히 충족시켰습니다. |
| 彼の行動は私たちの期待を完全に満たしました。 | |
| ・ | 우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 私たちはすべての顧客の要望を満たすことを目指しています。 | |
| ・ | 그는 초대장을 건네고 친구들을 집으로 초대했습니다. |
| 彼は招待状を手渡して、友人たちを家に招待しました。 | |
| ・ | 초대장을 받은 친구들은 기꺼이 참석했어요. |
| 招待状を受け取った友人たちは喜んで参加しました。 | |
| ・ | 그녀는 초대장을 보내고 친구들을 파티에 초대했습니다. |
| 彼女は招待状を送って、友人たちをパーティーに招待しました。 | |
| ・ | 그 단체는 기부자들을 자선 행사에 초청합니다. |
| その団体は寄付者たちを慈善イベントに招待します。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 행사에 동료들을 초청했어요. |
| 彼女は特別な行事に同僚たちを招待しました。 | |
| ・ | 그녀는 생일 파티에 친구들을 초청했어요. |
| 彼女は誕生日パーティーに友人たちを招きました。 | |
| ・ | 학교는 학부모들을 학부모회 회의에 초청합니다. |
| 学校は保護者たちをPTAの会議に招きます。 | |
| ・ | 우리는 지역 예술가를 행사에 초청할 예정입니다. |
| 私たちは地元のアーティストをイベントに招く予定です。 | |
| ・ | 위원들은 의제에 대해 의견을 교환하고 심의했습니다. |
| 委員たちは議題について意見を交換し、審議を行いました。 | |
| ・ | 위원들은 법안의 내용에 대해 열심히 심의했습니다. |
| 委員たちは法案の内容について熱心に審議しました。 | |
| ・ | 의원들은 예산안을 심의하기 위해 모였습니다. |
| 議員たちは予算案を審議するために集まりました。 | |
| ・ | 위원들은 제안된 계획을 숙고하여 심의했습니다. |
| 委員たちは提案された計画を熟考して審議しました。 | |
| ・ | 내각의 각료들이 의회에서 질문에 대답했습니다. |
| 内閣の閣僚たちが議会で質問に答えました。 | |
| ・ | 내각 각료들은 나라의 미래를 생각하고 있습니다. |
| 内閣の閣僚たちは国の未来を考えています。 | |
| ・ | 어제 가족들과 할아버지 성묘에 다녀왔다. |
| きのう家族たちとおじいさんの墓に訪れた。 | |
| ・ | 우리는 그 새로운 도구를 테스트해야 합니다. |
| 私たちはその新しいツールをテストする必要があります。 | |
| ・ | 우리는 새로운 소프트웨어를 시험하고 있습니다. |
| 私たちは新しいソフトウェアをテストしています。 | |
| ・ | 아버지는 아이들에게 도덕적인 가르침을 주었습니다. |
| 父は子供たちに道徳的な教えを与えました。 | |
| ・ | 차제에 우리는 보다 효율적인 방법을 찾아야 한다. |
| この際、私たちはより効率的な方法を見つけるべきだ。 | |
| ・ | 차제에 우리는 일치단결해 행동해야 한다. |
| この際、私たちは一致団結して行動すべきだ。 | |
| ・ | 차제에 우리는 냉정해질 필요가 있다. |
| この際、私たちは冷静になる必要がある。 | |
| ・ | 그는 자신의 이익을 추구하고 친구들과의 관계를 절교했다. |
| 彼は自分の利益を追求し、友人たちとの関係を絶交した。 | |
| ・ | 우리는 그녀의 부정행위를 알고 절교했다. |
| 私たちは彼女の不正行為を知り、絶交した。 | |
| ・ | 그의 행동은 친구들과의 절교를 초래했다. |
| 彼の振る舞いは友人たちとの絶交を招いた。 | |
| ・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
| 私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
| ・ | 우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
| 私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 | |
| ・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
| 私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
| ・ | 전쟁에서의 병사들의 노력은 나라의 존망에 관계됩니다. |
| 戦争での兵士たちの努力は国の存亡に関わります。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 임무를 완수하기 위해 단결하고 협력합니다. |
| 兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。 | |
| ・ | 병사들은 전쟁에서의 승리를 위해 분투하고 있습니다. |
| 兵士たちは戦争での勝利を目指して奮闘しています。 | |
| ・ | 전쟁에서 병사들의 희생은 영원히 기려져야 합니다. |
| 戦争での兵士たちの犠牲は、永遠に称えられるべきです。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 위험을 두려워하지 않고 맞섭니다. |
| 兵士たちは戦場での危険を恐れずに立ち向かいます。 | |
| ・ | 병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하지 않고 임무에 임합니다. |
| 兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。 |
