【で】の例文_253
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
채색을 하면 그림이 더 생동감 있게 보입니다.
彩色をすること、絵がより生き生きと見えます。
이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다.
この絵は、細かい部分ま彩色が施されています。
서예 도구에는 붓, 먹, 종이가 필요합니다.
書道の道具には、筆、墨、紙が必要す。
그녀는 서예의 명인으로 여러 번 상을 받았습니다.
彼女は書道の名人、何度も賞を受賞しています。
서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다.
書道の作品を展示するために、ギャラリー個展を開きました。
서예 수업에서는 먼저 기본적인 붓 사용법을 배웁니다.
書道の授業は、まず基本的な筆の使い方を学びます。
서예를 잘 해서 아름다운 글씨를 쓸 수 있습니다.
書道が得意、美しい文字を描くことがきます。
서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다.
書道は文字の美的表現を追求する一種の芸術活動す。
나는 학교에서 서예를 배우고 있다.
私は学校書道を習っている。
서예를 시작한 지 얼마 안 되어서 먹물 사용하는 법에 익숙하지 않아요.
書道を始めたばかりなの、墨汁の使い方に慣れていません。
먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다.
墨汁のにおいが好き、書道をしているとリラックスきます。
서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다.
書道用の墨汁は、書き心地が滑らか気に入っています。
먹물은 오랫동안 보관해도 마르지 않아서 편리합니다.
墨汁は長期間保存しても乾燥せずに使えるの便利す。
먹물이 쏟아져서 옷에 얼룩이 생겼어요.
墨汁がこぼれてしまって、服にシミがきました。
편집자로 일하려면 세세한 부분까지 신경 쓰는 것이 중요합니다.
編集者として働くためには、細かい点にも気を配ることが重要す。
그녀는 오랜 경험을 가진 편집자로, 특히 소설 편집을 잘합니다.
彼女は長年の経験を持つ編集者、特に小説の編集が得意す。
저작권을 가지고 있으면 인세를 받을 수 있습니다.
著作権を持っていると、印税を得ることがきます。
새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다.
新しい著作の印税がいくらか楽しみす。
작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요.
作家は印税を得ること、長期的に収入を得ることがきます。
인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요.
印税が思った以上に多かったの、とても驚きました。
그는 책을 출판하여 인세로 생활하고 있습니다.
彼は本を出版して、印税生活しています。
조악한 소재로 만든 가구는 금방 망가지는 경우가 많습니다.
粗悪な素材を使った家具はすぐに傷んしまうことが多いす。
그 영화의 특수효과는 조악해서 보기 힘들었습니다.
その映画の特撮は粗悪、観るに耐えませんした。
그 회사의 제품은 조악하다고 평가받고 있어요.
その会社の製品は粗悪だと評判す。
건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다.
健康診断皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。
피하지방은 복부나 허벅지에 많이 축적되기 쉽습니다.
皮下脂肪は、腹部や太ももに多く蓄積されやすいす。
피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다.
皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切す。
적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다.
適度な運動は、皮下脂肪を減らすのに効果的す。
굴욕을 맛본 적이 있어서, 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않습니다.
屈辱を味わったことがあるの、もう二度と同じ目には遭いたくない。
굴욕을 맛보는 것이 두려워서 아무것도 도전하지 못했던 시절도 있었습니다.
屈辱を味わうのが怖くて、何も挑戦きなかった時期もありました。
그의 행동은 나에게 굴욕을 맛보게 했습니다.
彼の行動は、私に屈辱を味わせるものした。
그 실패로 나는 굴욕을 맛보고 자신감을 잃었습니다.
その失敗、私は屈辱を味わい、自信を失いました。
모두 앞에서 굴욕을 맛보고 매우 충격을 받았습니다.
みんなの前屈辱を味わい、とてもショックを受けていました。
그는 경기에서 굴욕을 맛봤어요.
彼は試合屈辱を味わいました。
당사의 새로운 사무실은 다음 달에 오픈 예정입니다.
当社の新しいオフィスは来月オープン予定す。
당사의 서비스는 국내외에서 높은 평가를 받고 있습니다.
当社のサービスは、国内外高い評価を受けています。
스마트폰을 오래 사용하면 눈이 침침해질 수 있으므로 주의가 필요합니다.
長時間スマホを使っていると、目がかすむことがあるの注意が必要す。
최근에 눈이 침침해지는 일이 늘어나서 걱정입니다.
最近、目がかすむことが増えてきて心配す。
눈이 침침해서 시력 검사를 받기로 했어요
目がかすむの、視力検査を受けることにしました。
잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다.
寝不足目がかすんいる気がします。
눈이 침침할 때는 잠깐 휴식을 취하는 것이 좋아요.
目がかすむときは、少し休憩を取ると良いす。
눈이 침침해서 아무것도 보이지 않아요.
目がかすんしまって、何も見えません。
그 소프트웨어는 오래된 파일을 새로운 형식으로 변환할 수 있습니다.
そのソフトウェアは、古いファイルを新しい形式に変換きます。
파일 형식을 변환하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다.
ファイル形式を変換するには専用のソフトウェアが必要す。
일본어에서 영어로 변환하는 것은 쉽지 않습니다.
日本語から英語に変換するのは簡単はありません。
이미지를 흑백으로 변환할 수 있습니다.
画像をモノクロに変換することがきます。
이 파일은 PDF로 변환할 수 있습니다.
このファイルはPDFに変換きます。
식사 횟수를 늘리는 것이 중요합니다.
食事の回数を増やすことが大切す。
그는 여호와의 증인 신자로 일요일마다 교회에서 모임을 합니다.
彼はエホバの証人の信者あり、日曜日には教会集会を行っています。
일반적인 텍스트는 컴퓨터가 읽을 수 있는 데이터로 변환된다.
通常のテキストは、コンピュータに読み込めるデータに変換される。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (253/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.