<での韓国語例文>
| ・ | 지금 막장으로 가고 있는 상황이야. |
| 今とんでもない状況だよ。 | |
| ・ | 그의 졸년월일은 1990년 3월 15일이다. |
| 彼の没年月日は1990年3月15日です。 | |
| ・ | 그의 졸년월일을 정확히 기록하는 것이 중요합니다. |
| 彼の没年月日を正確に記録することが重要です。 | |
| ・ | 추도식에서 고인의 졸년월일이 낭독되었습니다. |
| 追悼式で故人の没年月日が読み上げられました。 | |
| ・ | 그의 졸년월일은 1985년 4월 15일입니다. |
| 彼の没年月日は1985年4月15日です。 | |
| ・ | 이 전략의 노림수는 무엇일까요? |
| この戦略の狙いは何でしょうか? | |
| ・ | 그의 발언에는 특별한 노림수가 있는 것 같습니다. |
| 彼の発言には特別な狙いがあるようです。 | |
| ・ | 간경화 예방을 위해서는 알코올 섭취를 삼가야 합니다. |
| 肝硬変の予防にはアルコール摂取を控えるべきです。 | |
| ・ | 간경화는 간의 섬유화가 원인입니다. |
| 肝硬変は肝臓の繊維化が原因です。 | |
| ・ | 부친은 간경화로 일찍 세상을 떠났다. |
| 父は肝硬変で早くに亡くなった。 | |
| ・ | 경기장에서 낙마하는 경우가 증가하고 있습니다. |
| 競技場で落馬するケースが増加しています。 | |
| ・ | 그의 낙마하는 모습이 걱정됐지만 무사했어요. |
| 彼の落馬する姿が心配でしたが無事でした。 | |
| ・ | 낙마하는 경우가 많은 것은 기술 부족이 원인입니다. |
| 落馬することが多いのは技術不足が原因です。 | |
| ・ | 어제 낙마하는 사고가 경기장에서 발생했어요. |
| 昨日、落馬する事故が競技場で発生しました。 | |
| ・ | 그는 경기 중에 낙마했지만 부상은 없었어요. |
| 彼は競技中に落馬するも、怪我はありませんでした。 | |
| ・ | 이 말은 초보자도 낙마할 걱정이 적습니다. |
| この馬は初心者でも落馬する心配が少ないです。 | |
| ・ | 그녀가 낙마하는 것을 눈앞에서 봤어요. |
| 彼女が落馬するのを目の前で見ました。 | |
| ・ | 초보자가 낙마하는 것은 자주 있는 일입니다. |
| 初心者が落馬するのはよくあることです。 | |
| ・ | 질주하는 말에서 낙마했지만, 다행히 가벼운 부상이었다. |
| 疾走する馬から落馬したが、幸いに軽傷で済んだ。 | |
| ・ | 선언하기 전에 충분한 준비 기간이 필요합니다. |
| 宣言する前に、十分な準備期間が必要です。 | |
| ・ | 공개적인 입장을 선언할 준비가 되었습니다. |
| 公の場で立場を宣言する準備ができました。 | |
| ・ | 우리는 전원 앞에서 선언하기로 결정했습니다. |
| 私たちは全員の前で宣言することを決定しました。 | |
| ・ | 우리는 목표를 선언할 예정입니다. |
| 私たちは目標を宣言する予定です。 | |
| ・ | 이 자리에서 선언하겠습니다. |
| この場で宣言させていただきます。 | |
| ・ | 선언이 뉴스에 보도되었습니다. |
| 宣言がニュースで報じられました。 | |
| ・ | 에휴, 내가 왜 이런 실수를 했을까? |
| あぁ、なんでこんなミスをしちゃったんだろう? | |
| ・ | 아야 하고 외치면서 손을 재빨리 뺐다. |
| いたっ!と叫んで思わず手を引っ込めた。 | |
| ・ | 아이들이 넘어져서 아야 하고 울었어요. |
| 子どもが転んで「いたい!」と泣いていました。 | |
| ・ | 아야! 왜 꼬집어! |
| 痛い!なんでつねるの! | |
| ・ | 일부 카페에서는 카공족을 위해 특별한 좌석을 마련하고 있어요. |
| 一部のカフェでは、カゴンジョクのために特別な座席を用意しています。 | |
| ・ | 카공족은 주변 사람들과 함께 있는 것이 동기 부여가 된다고 해요. |
| カゴンジョクは、周りの人々と一緒にいることでやる気が出ると言います。 | |
| ・ | 카페의 조용한 분위기는 카공족에게 집중할 수 있는 환경이에요. |
| カフェの静かな雰囲気が、カゴンジョクにとって集中できる環境です。 | |
| ・ | 최근 카페에서 공부하는 카공족이 늘어나고 있어요. |
| 最近、カフェで勉強するカゴンジョクが増えています。 | |
| ・ | 카공족은 카페에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아해요. |
| カゴンジョクは、カフェで静かな時間を過ごすことが好きだ。 | |
| ・ | 그는 최근 카페에서 공부하는 카공족이에요. |
| 彼は最近、カフェで勉強しているカゴンジョクだ。 | |
| ・ | 그는 지금 업계에서 대세로 주목받고 있어요. |
| 彼は今、業界で大勢の注目を浴びている。 | |
| ・ | 이 패션 스타일은 지금 대세예요. |
| このファッションスタイルは今、大人気です。 | |
| ・ | 스트리밍과 다운로드로 음악을 즐기는 음원 시장이 대세다. |
| ストリーミングとダウンロードで音楽を楽しむ音源市場が主流となっている。 | |
| ・ | 이 논의는 모두들 제각각이라서 그냥 아무 말 대잔치 같아요. |
| このディスカッションはみんなバラバラで、まるでアムマルデジャンチだ。 | |
| ・ | 그가 하는 말은 그냥 아무 말 대잔치 같아요. |
| 彼が言っていることは、まるで何でもかんでも言っているだけだね。 | |
| ・ | 친구가 말한 대로 그는 정말 멋진 요섹남이었어요. |
| 友達が言っていた通り、彼は本当に素敵なヨセクナムでした。 | |
| ・ | 요리 프로그램에서 활약하는 그는 정말 이상적인 요섹남이에요. |
| 料理番組で活躍する彼は、まさに理想のヨセクナムです。 | |
| ・ | 최근에 요리 학원에 다니기 시작했으니, 나도 요섹남이 되고 싶어요. |
| 料理教室に通い始めたので、私もヨセクナムになりたいです。 | |
| ・ | 그는 정말 요리를 잘해서 완전히 요섹남이에요. |
| 彼は本当に料理が上手で、まさにヨセクナムです。 | |
| ・ | 특가 상품에 마음이 설레서 완전히 뽐뿌였어요. |
| 特価商品に心が躍り、ぴったりのポムプでした。 | |
| ・ | 친구가 세일 정보를 알려줘서 바로 뽐뿌가 됐어요. |
| 友達がセール情報を教えてくれたので、すぐにポムプになった。 | |
| ・ | 이 기획은 찐으로 성공할 것 같아. |
| この企画はガチで成功すると思う。 | |
| ・ | 저 사람이 한 말, 찐으로 사실인 것 같아. |
| あの人が言ったこと、ガチで真実みたいだ。 | |
| ・ | 나 그녀를 찐으로 좋아해. |
| 僕、彼女のことマジで好きだよ。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 억지로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요. |
| 彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。 |
