<としての韓国語例文>
| ・ | 그녀의 제안이 유력안으로 떠올랐어요. |
| 彼女の提案が有力案として浮上しました。 | |
| ・ | 그의 이름이 후보로 떠올랐습니다. |
| 彼の名前が候補として浮上しました。 | |
| ・ | 생물 자원이 국가 재력의 핵심 요소로 떠오르고 있다. |
| 生物資源が国家財力の核心要素として浮かんでいる。 | |
| ・ | 그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요. |
| 彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。 | |
| ・ | 열애설이 나돌면서 인터넷이 떠들썩합니다. |
| 熱愛説が流れたことで、ネットが騒然としています。 | |
| ・ | 그 곡을 세 번 반복해서 들었다. |
| その曲を三回リピートして聞いた。 | |
| ・ | 그녀는 그 회사의 전속 모델로 활약하고 있다. |
| 彼女はその会社の専属モデルとして活躍している。 | |
| ・ | 그는 전속 사진사로 일하고 있다. |
| 彼は専属のカメラマンとして働いている。 | |
| ・ | 그녀는 CEO의 전속 비서로 일하고 있습니다. |
| 彼女はCEOの専属秘書として働いています。 | |
| ・ | 이 도시는 관광지로서 저명합니다. |
| この都市は観光地として著名です。 | |
| ・ | 그는 저명한 과학자로 알려져 있습니다. |
| 彼は著名な科学者として知られています。 | |
| ・ | 갱도 안은 어둡고 서늘했다. |
| 坑道内は暗く、ひんやりとしていた。 | |
| ・ | 그 기술은 그를 선구자로서의 지위에 올려놓았습니다. |
| その技術は、彼を先駆者としての地位に押し上げました。 | |
| ・ | 그의 업적이 선구자로서의 명성을 쌓았습니다. |
| 彼の業績が、先駆者としての名声を築きました。 | |
| ・ | 그 연구는 그를 과학의 선구자로 자리매김했습니다. |
| その研究は、彼を科学の先駆者として位置づけました。 | |
| ・ | 선구자로서의 그의 공적은 헤아릴 수 없습니다. |
| 先駆者としての彼の功績は計り知れません。 | |
| ・ | 신기술의 선구자로서 그는 존경받고 있습니다. |
| 新技術の先駆者として彼は尊敬されています。 | |
| ・ | 연예계 비화가 서적으로 출판되었습니다. |
| 芸能界の裏話が、書籍として出版されました。 | |
| ・ | 저자는 이 장르의 선구자로 알려져 있습니다. |
| 著者は、このジャンルの先駆者として知られています。 | |
| ・ | 서적의 저자는 전문가로서 높은 평가를 받고 있습니다. |
| 書籍の著者は、専門家として高い評価を受けています。 | |
| ・ | 그는 그 책의 저자로 인정받고 있어요. |
| 彼はその本の著者として認められています。 | |
| ・ | 태교의 일환으로 자연의 소리를 들려주기도 합니다. |
| 胎教の一環として、自然の音を聞かせることもあります。 | |
| ・ | 태교의 일환으로 가벼운 운동도 권장됩니다. |
| 胎教の一環として、軽いエクササイズも推奨されます。 | |
| ・ | 태교로 클래식 음악을 들려주는 것이 인기입니다. |
| 胎教として、クラシック音楽を聴かせることが人気です。 | |
| ・ | 소아마비 예방책으로 소아마비 백신이 권장되고 있습니다. |
| 小児麻痺の予防策として、ポリオワクチンが推奨されています。 | |
| ・ | 반항기에는 아이가 자기 정체성을 확립하려고 합니다. |
| 反抗期には、子どもが自己アイデンティティを確立しようとしています。 | |
| ・ | 분만이 원활하게 진행될 수 있도록 조산사가 지원을 하고 있습니다. |
| 分娩がスムーズに進むよう、助産師がサポートしています。 | |
| ・ | 그는 산후 가사를 분담하고 아내를 지원하고 있습니다. |
| 彼は産後の家事を分担し、妻をサポートしています。 | |
| ・ | 그녀는 주지로서 절의 역사를 배우는 강좌를 열었습니다. |
| 彼女は住職として、寺の歴史を学ぶ講座を開きました。 | |
| ・ | 그녀는 주지로서 승려의 교육에 힘을 쏟고 있습니다. |
| 彼女は住職として、僧侶の教育に力を入れています。 | |
| ・ | 그는 주지로서 절의 운영을 관리하고 있습니다. |
| 彼は住職として、寺の運営を管理しています。 | |
| ・ | 그녀는 주지로서 지역 행사에 참여하고 있습니다. |
| 彼女は住職として、地域の行事に参加しています。 | |
| ・ | 그는 관제사로서 항공기의 발착 시간을 조정하고 있습니다. |
| 彼は管制官として、航空機の発着時間を調整しています。 | |
| ・ | 그녀는 관제사로서 비행기의 안전을 지키고 있습니다. |
| 彼女は管制官として、飛行機の安全を守っています。 | |
| ・ | 그는 관제사로서 긴급 상황에 신속하게 대응하고 있습니다. |
| 彼は管制官として、緊急事態に迅速に対応しています。 | |
| ・ | 그는 공항 관제사로서 비행 안전을 확보하고 있습니다. |
| 彼は空港の管制官として、フライトの安全を確保しています。 | |
| ・ | 그녀는 도예가로서 도예에 관한 서적을 집필하고 있습니다. |
| 彼女は陶芸家として、陶芸に関する書籍を執筆しています。 | |
| ・ | 그녀는 도예가로서 도예 교실을 열고 있습니다. |
| 彼女は陶芸家として、陶芸教室を開いています。 | |
| ・ | 그녀는 도예가로서 전통적인 기법을 현대식으로 재해석하고 있습니다. |
| 彼女は陶芸家として、伝統的な技法を現代風にアレンジしています。 | |
| ・ | 그는 도예가로서 자작한 그릇을 사용하여 요리를 즐기고 있습니다. |
| 彼は陶芸家として、自作の器を使って料理を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그는 도예가로서 공방에서 매일 작업하고 있습니다. |
| 彼は陶芸家として、工房で毎日作業しています。 | |
| ・ | 그녀는 곡예사로서 매일 훈련을 빠뜨리지 않습니다. |
| 彼女は曲芸師として、毎日のトレーニングを欠かしません。 | |
| ・ | 그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다. |
| 彼は曲芸師として、体力と柔軟性を保っています。 | |
| ・ | 그녀는 곡예사로서 많은 공연을 하고 있습니다. |
| 彼女は曲芸師として多くの公演を行っています。 | |
| ・ | 그는 지배인으로서 점포의 경영 전략을 재검토하고 있습니다. |
| 彼は支配人として、店舗の経営戦略を見直しています。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 점포의 운영 방침을 결정하고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、店舗の運営方針を決定しています。 | |
| ・ | 그는 지배인으로서 업무의 효율화를 추진하고 있습니다. |
| 彼は支配人として、業務の効率化を推進しています。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 예산 관리를 하고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、予算管理を行っています。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 업무의 효율화를 도모하고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、業務の効率化を図っています。 |
