【と】の例文_1047
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
아무리 부자라 해도 건강을 잃으면 모든 것을 잃는 것과 다름없다.
いくら大金持ちだいっても、健康を失えば、すべてのこを失うこ同じだ。
눈으로만 보면 진짜나 다름없어요.
目だけで見たら本物変わりないです。
이번 주말은 평소랑 다름없이 지냈어요.
今週末は普段変わりなく過ごしました。
평소와 다름없는 모습이었다.
普段変わらない様子だった。
이 상품은 진짜와 다름없다.
この商品は本物違いがない。
주말에는 친구하고 도서관에서 책을 읽어요.
週末は、友達図書館で本を読みます。
주말에 남편과 영화를 봤습니다.
週末に旦那映画を見ました。
주말에는 가족과 극장에서 영화를 봐요.
週末は、家族映画館で映画をみます。
습진은 엄밀히 말하면 병의 이름입니다.
湿疹は厳密にいう病気の名前です。
습진은 피부에 일어나는 염증이며, 피부염과 같은 의미입니다.
湿疹は皮膚に起きる炎症のこで、皮膚炎同じ意味です。 ·
도톨도톨 습진이 생겼다
ブツブツ湿疹ができた。
여름이 되면 시달리는 경우가 많은 질환의 하나로, 땀띠가 있습니다.
夏になる悩まされるこが多い疾患の一つに、あせもがあります。
땀띠는 이름처럼 땀이 원인이 되는 피부병입니다.
あせもは名前の通り汗が原因なる皮膚の病気です。
그는 중얼중얼 혼잣말을 했다.
彼はぶつぶつり言を言った。
주중에는 달리기나 스트레칭을 하고 주말에는 축구를 한다.
週の半ばには、ランニングやストレッチングをし、週末にはサッカーをする。
이번 주중에 시간 좀 낼 수 있어요?
今週の平日に時間ちょっ出せますか?
생일에 선물을 받으셨어요?
誕生日に贈り物を受けられましたか。
생일 축하해요.
お誕生日おめでうございます。
음력 4월 8일은 '부처님 오신 날'로 한국에서는 공휴일입니다.
旧暦4月8日は釈迦誕生日で韓国では祝日なっています。
발렌타인데이와 화이트데이의 다음은 4월 14일의 블랙데이입니다.
バレンタインデーホワイトデーの次は4月14日のブラックデーがあります。
그는 돌아오겠다고 약속했다. 그런데도 돌아오지 않았다.
彼は帰ってくる約束した。 それなのに帰ってこなかった。
어제는 별로 잘 수 없었다. 그런데도 오늘 매우 힘이 넘친다.
昨日はあまり寝るこができなかった。それなのに今日ても元気だ。
이번달 하순에는 좋은 답변이 있을거라 생각합니다.
今月下旬にはいい返事が出来るか思います。
3월 초순 기온치고는 다소 높습니다.
3月上旬の気温してはやや高いです。
보고서는 이달 말일까지 제출해 주세요.
レポートは今月の末日までに提出してください。
이번 달은 돈 쓸 일이 많아요.
今月はお金を使うこが多いです。
이번 평일에 시간 좀 낼 수 있어요?
今週の平日に時間ちょっ出せますか?
수술과 재활을 반복했지만 옛 기량을 회복하지는 못했다.
手術リハビリを繰り返したが、以前の技量を回復するまでには至らなかった。
다행히 지금은 거의 회복한 상태예요.
幸いなこに、今はほんど回復しています。
의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다.
医者も信じるこができないほど、早く健康を回復した。
금요일은 가능한 잔업을 하지 않고 퇴근하는 걸로 하고 있다.
金曜日はできるだけ残業をせずに帰るこにしている。
회사를 그만두겠다니 무슨 뜬금없는 소리예요?
会社を辞めるなんて、何を突拍子もないこ言ってるんですか?
웬 뜬금없는 소리예요.
何を突拍子のないこを言ってるんですか。
그러지 못하고 산 것이 후회된다.
そうできなくて生きたこが、後悔になる。
둘 다 첫눈에 반해서 사귀기 시작했어요.
二人も一目ぼれして付き合い始めました。
둘 다 첫눈에 반해서 사귀기 시작했어요.
二人も一目ぼれして付き合い始めました。
당신에게 첫눈에 반했어요.
あなたにひめぼれしました。
나를 본 순간 남편은 첫눈에 반했답니다.
私を見た瞬間、夫はひ目で好きになったそうです。
아침부터 눈이 펄펄 내렸어요.
朝から雪がちらちら降りました。
뜨거운 물이 펄펄 끓다.
熱い湯がぐらぐら沸く。
화장실 물을 내린 후에 수위가 올라온다.
トイレの水を流した後に、水位が上がってくる
화장실, 물 내렸어?
トイレ、水流した?
아직 5월 초순인데도 너무 덥다. 마치 여름이 된 듯하다.
まだ5月のはじめなのにても暑い。まるで夏になったかのようだ。
낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요.
昼間はちょっ暑い感じですが、朝晩はかなり肌寒いですね。
그녀는 과거의 즐거웠던 일을 이것저것 떠올리고 있었다.
彼女は過去の楽しかったこをあれこれ思い出していた。
그녀는 이것저것 집안일을 도왔다.
彼女はあれこれ家事の手伝いをした。
그는 항상 이것저것 트집을 잡는다.
彼はいつもあれこれ文句をつける。
그들은 이런저런 이야기를 하고 있습니다.
彼らはあれこれ話をしています。
이런저런 이야기 감사했습니다.
あれこれお話をありがうございました。
그는 항상 상대방의 의견이나 충고에 이런저런 이유를 들어 따르지 않는다.
彼はいつも相手の意見や忠告に、あれこれ理屈をつけて従わない。
[<] 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050  [>] (1047/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.