【と】の例文_1069
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
말을 돌리는 것은 상대의 기분을 무시하는 것이다.
話をそらすのは相手の気持ちを無視しているこだ。
그는 불리하면 말을 돌린다.
彼は都合が悪くなる話をそらす。
일부러 말을 돌리다.
わざ話をそらす。
웃어넘길 줄 아는 능력이 최고의 치유 능력입니다.
笑い飛ばすこができる能力が 最高の癒しの能力です。
혹시 날 좋아하니?
もしかして、私のこ好きなの?
언젠가 그녀가 날 떠날 걸 잘 알아.
いつか彼女が僕から去るこはわかっている。
날 똑바로 봐!
僕をちゃん見て。
둘 다 잘못했으니까 피장파장이다.
2人も悪かったからお互い様です。
보자 보자 하니까 내가 우습게 보이냐?
黙ってみていたら私のこを馬鹿にしているの?
보자 보자 하니까 사람을 뭐로 보는 거야!
黙っていれば、人をなんだ思ってるのよ。
나한텐 아주 중요한 거였어요.
私にってはても大事なこだったんです。
친구한테 선물을 보냈어요.
友達にプレゼントを送りました。
그까짓 것 나도 할 수 있어.
それしきのこ俺にも出来る。
그까짓 건 아무것도 아니다.
そんなこは朝飯前だ。
당신이 그렇게 말하는 것은 당연하다.
あなたがそう言うのはもっもだ。
자네가 배신한 것이니 그녀가 화를 내는 것도 당연하다.
君が裏切ったのだから、彼女が怒るのももっもだ。
그는 모든 것을 당연한 것으로 받아들이고 감사하지 않는다.
彼は総てのこを当然のこして受け止めて、感謝しない。
부모의 자식 사랑은 너무도 당연한 것으로 생각하고 있다.
両親の子供への愛はても当然なこ考えている。
여자니까 요리를 할 수 있는 게 당연하다고 생각하지 마세요.
女性だから料理ができて当たり前だ思わないでください。
우리들은 그가 그 계획에 찬성하는 것은 당연하다고 생각했다.
私たちは彼女がその計画に賛成するのは当然だ思った。
당연한 소리 좀 하지 마.
当たり前のこ言うなよ。
당연한 결과라고 생각합니다.
当然の結果だ思います。
당연하다고 생각하다.
当たり前だ思う。
그렇지 않아도 먹으러 가려던 참이었어요.
そうでなくても食べに行くころでした。
그렇지 않아도 지금 나가려던 참이야.
そうでなくてもいま出かけるころだよ。
지금 그렇지 않아도 피자를 주문할 참이었어요.
今ちょうどピザを頼んだころでした。
그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったころだった。
그렇지 않아도 사러 가려고 했는데 어떻게 알았어요?
そうじゃなくても買いに行こう思っていたんだけど、 どうしてわかったんですか。
그렇지 않아도 지금 가려고 한 참이었어요.
ちょうど今行こうしていたころでした。
전문가들은 리스크가 높아지는 행위라고 문제 삼고 있다.
専門家は「リスクが高まる行為」問題視している。
미국은 이전부터 과도한 무역 적자를 문제 삼았습니다.
米国は以前から過度な貿易赤字を問題視するこがありました。
남편은 가치관이 맞지 않는 것을 문제 삼는 것 같습니다.
旦那さんは価値観が合わないこを問題視しているようです。
심각해지는 해양 오염 문제에 관심이 쏠렸으면 한다.
深刻化する海洋汚染の問題に注目が集まれば願っている。
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다.
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するころが増えてきています。
이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다.
二酸化炭素の発生源して畜産や酪農を問題視する声が高まっています。
대학 졸업이 아니면 좋은 일을 할 수 없다.
大学卒でないいい仕事ができない。
사풍이 자기 가치관과 맞지 않는다.
社風が自分の価値観合わない。
일기예보는 어긋나는 경우가 있습니다.
天気予報は外れるこがあります。
도리에 어긋나는 일을 삼가라.
道理に反するこを控えるべきだ。
기대에 부응하지 못해 죄송합니다.
ご期待に沿うこができずすみません。
기대치란 확률을 고려한 평균값을 말합니다.
期待値は、確率を考慮した平均値のこです。
LNG(엘엔지) 발전은 석탄 발전과 비교하면 온실가스 배출량이 절반으로 떨어진다.
LNG発電は石炭発電比べる温室効果ガス排出量が半分に下がる。
가격은 수요와 공급에 의해 결정된다.
価格は需要供給によって決まる。
수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가 있다.
需要供給の間には密接な関係がある。
추돌 사고를 방지하기 위해서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다.
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分るこが大事です。
가급적 평소보다 차간 거리를 두는 것을 의식합시다.
なるべく普段よりも車間距離を長めにるこを意識しましょう。
차간 거리가 정확히 몇 미터인지에 대한 기준은 명확하지 않습니다.
車間距離は正確に何メートル、いう基準は明確にされていません。
충분한 차가 거리를 둡시다.
十分な車間距離をろう!
충분한 차간 거리를 두다
十分な車間距離をる。
원래 사막 동물인 고양이는 일반적으로 거의 물을 필요로 하지 않습니다.
元々砂漠の動物である猫は、一般的にほんど水を必要しません。
[<] 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070  [>] (1069/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.