【と】の例文_429
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다.
彼は真の男のように困っている人を助けるこに先頭に立つ。
상남자라고 해서 무조건 거칠다는 뜻은 아니다.
真の男だからいって、必ずしも荒々しいいう意味ではない。
그는 상남자답게 친구들을 위해 희생할 줄 안다.
彼は真の男らしく、友達のために犠牲を払うこができる。
상남자는 작은 일에 신경 쓰지 않는다.
真の男は小さいこに気にしない。
덕후들이 모인 커뮤니티에서는 그들의 취미에 대한 얘기가 끊이지 않는다.
オタクたちが集まったコミュニティでは、彼らの趣味についての話が途切れるこはない。
그녀는 패션 덕후라서 최신 트렌드를 항상 따라간다.
彼女はファッションオタクなので、最新のトレンドを常に追っている。
그는 게임 덕후라서 새로운 게임이 나오면 반드시 해본다.
彼はゲームオタクなので、新しいゲームが出る必ずプレイする。
일반적으로 덕후라고 하면 사회성이 부족한 사람이라는 인식이 강하다.
一般的にオタク言えば社会性が不足した人間だいう認識が強い。
돌직구로 말할 때는 상대방의 기분을 고려해야 한다.
ストレートに言う時は、相手の気持ちを考慮しなければならない。
그 사람은 돌직구 스타일이라서, 회의 때마다 솔직하게 의견을 낸다.
その人はストレートなスタイルだから、会議のたびに率直に意見を出す。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다.
会議中にストレートなこを言う、雰囲気が急に気まずくなる。
그녀는 돌직구를 던지는 성격이라 감정 표현이 솔직하다.
彼女はストレートに言う性格だから、感情表現が素直だ。
그녀는 걸크러쉬 같은 여성이라서 항상 당당하고 자신감 넘쳐.
彼女はガールクレッシュのような女性だから、いつも堂々していて自信に満ちている。
경단녀로 오래 있으면, 사회 복귀가 더 힘들어질 수 있다.
経歴断絶女性で長くいる、社会復帰がもっ難しくなる可能性がある。
경단녀로 돌아가고 싶지 않다면, 경력 단절을 방지할 수 있는 제도가 필요하다.
経歴断絶女性に戻りたくなければ、経歴断絶を防ぐこができる制度が必要だ。
경단녀가 되지 않으려면 결혼 후에도 계속 일을 해야 한다.
経歴断絶女性にならないためには、結婚後もずっ働き続けなければならない。
헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져.
ヘルチャンの友達一緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。
헬창처럼 근육을 키우고 싶어서 트레이너에게 상담을 받았어.
ヘルチャンのように筋肉を大きくしたい思って、トレーナーに相談した。
그는 헬창이라 몸 관리에 신경을 많이 써.
彼はヘルチャンだから、体の管理にても気を使っている。
집에서 홈트를 하려고 운동 기구를 샀어.
自宅でホームトレーニングをするために、運動器具を買った。
요즘 홈트 덕분에 몸이 좋아졌어.
最近、ホームトレーニングのおかげで体が良くなった。
홈트 하다가 다리가 아파서 쉬고 있어.
ホームトレーニングをしていたら足が痛くなって休んでいる。
홈트 영상을 보면서 운동하는 걸 좋아해.
ホームトレーニングの動画を見ながら運動するのが好きだ。
요가와 홈트를 같이 하기로 했어.
ヨガホームトレーニングを一緒にするこにした。
홈트는 헬스장보다 훨씬 편하고 경제적이야.
ホームトレーニングはジムよりもずっ便利で経済的だ。
홈트로 하루 30분씩 운동을 해.
ホームトレーニングで毎日30分運動している。
집에서 할 수 있는 홈트가 많아서 좋아.
自宅でできるホームトレーニングがたくさんあるので、嬉しい。
홈트 하기 전에 스트레칭을 꼭 해야 해.
ホームトレーニングをする前に、必ずストレッチをしなければならない。
요즘 홈트로 체중을 빼고 있어.
最近、ホームトレーニングで体重を減らしている。
썸녀와 대화할 때는 항상 긴장돼.
気になる女性話すきはいつも緊張する。
내가 썸녀한테 잘 보이려고 노력 중이야.
気になる女性にいい印象を与えよう努力している。
썸녀와의 첫 데이트가 기대돼.
気になる女性の初デートが楽しみだ。
썸녀랑 영화 보러 가기로 했어.
気になる女性映画を見に行くこにした。
그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래.
あの人は気になる女性デートしているらしいよ。
요즘 썸녀랑 자주 연락해.
最近、気になる女性よく連絡している。
오늘 너무 더워서 정줄놓 했어.
きょうても暑すぎて、気が抜けた。
나도 저거 줍줍할 수 있을까?
私もあれをお得に手に入れるこができるかな?
이벤트로 제공된 사은품을 줍줍했어.
イベントで提供された景品を手に入れた。
친구가 보내준 쿠폰으로 음료수를 줍줍했어.
友達が送ってくれたクーポンで飲み物をお得にゲットした。
한정판 운동화를 줍줍했어!
限定版のスニーカーをゲットしたよ!
온라인 쇼핑몰에서 딱 원하는 사이즈를 줍줍했어.
オンラインショップでちょうど欲しかったサイズをゲットした。
이번 세일에서 좋은 가방을 줍줍했어.
今回のセールでいいバッグをお得にゲットした。
주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야.
株式初心者にって大切なのは、感情的に投資しないこだよ。
주린이로 시작했지만 이제는 꽤 자신감이 생겼어.
株式初心者して始めたけど、今では結構自信がついた。
나는 주린이라서 차트를 읽는 게 아직 어려워.
私は株式初心者だから、チャートを読むのがまだ難しい。
부린이에게 중요한 것은 부동산 시장의 흐름을 잘 아는 거야.
不動産初心者にって重要なのは、不動産市場の流れをよく知るこだよ。
부린이에게 적합한 소형 아파트를 추천해 줄게.
不動産初心者に適した小型のアパートをおすすめするよ。
부린이라서 계약서를 볼 때 너무 긴장했어.
不動産初心者なので、契約書を見るきすごく緊張した。
나는 아직 부린이라서 모르는 게 많아.
私はまだ不動産初心者なので、分からないこが多い。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (429/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.