【と】の例文_509
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
사자성어를 익히는 것은 언어 능력을 향상시키기 위한 한 가지 방법입니다.
四字熟語を覚えるこは、言語能力を向上させるための一つの方法です。
이 책에는 다양한 사자성어 해설이 실려 있어 매우 참고가 됩니다.
この本には、さまざまな四字熟語の解説が載っていてても参考になります。
사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다.
四字熟語を使うこで、文章がより洗練された印象になります。
선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다.
先生は授業で四字熟語を使うこで、生徒の興味を引きました。
사자성어를 배우는 것은 한국어의 이해를 깊게 하는 데 매우 도움이 됩니다.
四字熟語を学ぶこは、韓国語の理解を深めるのに非常に役立ちます。
사자성어를 사용하여 표현을 풍부하게 하는 것이 중요하다.
四字熟語を使って、表現を豊かにするこが大切だ。
사자성어를 익히면 한국어 공부에 도움이 됩니다.
四字熟語を覚えるこは、韓国語の勉強に役立ちます。
친구랑 절차탁마해서 서울대학교에 입학했습니다.
友達切磋琢磨してソウル大学に入学しました。
지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다.
知行合一は、知るこよりも実践するこを重視する意味だ。
올해도 다사다난한 한 해였다.
今年もいろんなこが起きた一年だった。
이번 공연에는 특별한 게스트가 출연합니다.
今回の公演では特別なゲストが出演します。
공연 티켓은 금방 매진되었습니다.
公演のチケットはすぐに売り切れました。
티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다.
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。
공연 티켓을 구하고 있어요.
公演チケットを探しています。
천편일률적인 성냥갑 모양의 아파트에 싫증이 난다.
千編一律的なマッチ箱形のアパートに飽きを感じる。
오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다.
五里霧中は、方針や見込みが立たなく途方にくれるこを表す。
오리무중은 전망이나 방침이 전혀 서지 않는 것을 말한다.
五里霧中は、見通しや方針がまったく立たないこをいう。
초지일관이란, 처음 마음에 정한 의지를 마지막까지 일관하는 것입니다.
初志貫徹は、初めに心に決めた志を最後まで貫くこです。
초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘して人気のある言葉です。
한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다.
韓国人にって音楽は喜怒哀楽を表現する手段のひつです。
5년 동안 와신상담 끝에 다시 사장으로 취임하게 되었다.
5年間臥薪嘗胆の末再び社長して就任した。
허락을 얻기 위해 삼고초려와 읍소를 마다하지 않았다.
承諾を得るために、三顧の礼泣訴も厭わなかった。
그들을 보면 자신과 같은 처지의 동병상련을 느낀다.
彼らを見る自身同じ立場の同病相憐れむを感じる。
삼라만상의 이치와 삶의 존재 의미를 배우다.
森羅万象の理知人生の存在の意味を学ぶ。
성공하기 위해 주경야독을 게을리 하지 않았다.
成功するために昼間は働き夜は勉強するこを疎かにしなかった。
20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다.
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいる依然してぎこちない。
그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다.
私は海外で5年間苦楽を共にした仲間だ。
그 무렵 설상가상으로 회사가 부도가 났습니다.
その頃、更に悪いこが重なって、会社は不渡りを出しました。
그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다.
その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にした感じた。
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다.
その歴史的瞬間に、世界は黙黙して何も言わなかった。
그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다.
彼の異例の行動に、観衆は黙黙して何も言わなかった。
그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙して何も言わなかった。
중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다.
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙して何も言わなかった。
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その意外な展開に、私たちは黙黙して何も言わなかった。
그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙して何も言わなかった。
사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙して何も言わなかった。
그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼女は突然の質問に対し、黙黙して何も言わなかった。
그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙して何も言わなかった。
그녀의 작품은 전시회에서 군계일학으로 칭송받았다.
彼女の作品は、展示会で鶏群の一鶴して称賛された。
그 소설은 후보 작품 중 군계일학으로 평가받았다.
その小説は、候補作品の中で鶏群の一鶴して評価された。
그의 발명은 콘테스트에서 군계일학으로 평가되었다.
彼の発明は、コンテストで鶏群の一鶴して評価された。
감자를 튀기면 바삭바삭해집니다.
じゃがいもを揚げる、カリカリになります。
바삭바삭한 감자튀김을 즐겼다.
ぱりぱりしているフライドポテトを楽しんだ。
바삭바삭한 피자 크러스트가 맛있어.
ぱりぱりしているピザのクラストが美味しい。
이 감자칩은 매우 바삭바삭하다.
このポテトチップスはてもぱりぱりしている。
튀김은 따뜻한 밥과 함께 먹으면 궁합이 좋습니다.
天ぷらは、温かいご飯一緒に食べる相性が良いです。
튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다.
天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむこができます。
튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다.
天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料一緒に食べるこが一般的です。
튀김은 계절마다 다른 식재료를 즐길 수 있기 때문에 질리지 않고 맛볼 수 있습니다.
天ぷらは、季節ごに異なる食材を楽しむこができるので、飽きるこなく味わうこができます。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (509/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.