【と】の例文_577
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다.
遺品を整理するこで、故人の足跡を感じます。
유품을 손에 쥐면 고인이 생각납니다.
遺品を手に取る、故人を思い出します。
이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요.
これは母が遺品して残してくれたものですよ。
도예를 통해 집중력과 인내력이 몸에 배었습니다.
陶芸を通じて、集中力忍耐力が身につきました。
그의 도예 작품은 매우 섬세합니다.
彼の陶芸作品はても繊細です。
도예 작품을 선물했습니다.
陶芸の作品をプレゼントしました。
그녀가 투병하고 있다는 소식을 듣고 걱정하고 있어요.
彼女が闘病している聞いて、心配しています。
그를 그리워하며 조용히 기도합니다.
彼のこを偲び、静かに祈りを捧げます。
간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다.
切実に懐かしかった人にやっ会った。
악습을 방치하면 또 다른 문제를 일으킬 수 있습니다.
悪習を放置する、さらなる問題を引き起こす可能性があります。
이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
今回の提案について伺いたいこがあります。
제안 내용에 대해 여쭤보려고 합니다.
ご提案内容について伺いたい思います。
여쭤볼 게 있어요.
伺いたいこがあります。
이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
今回の件について伺うこはできますか?
그 건에 관해 여쭈어 볼 것이 있습니다.
その件に関して伺いたいこがあります。
이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
この件について伺いたいこがあります。
의견을 여쭤보고 싶습니다.
ご意見を伺いたい思います。
여쭤보고 싶은 게 있어요.
お伺いしたいこがあります。.
뭐 좀 여쭤볼 게 있는데요.
あの、お尋ねしたいこがあるんですけど。
선생님, 하나 여쭤봐도 될까요?
先生、ひつ伺ってもよろしいでしょうか。
그는 모든 목표를 달성하겠다고 공언했습니다.
彼は、すべての目標を達成する公言しました。
그녀는 결과에 책임을 지겠다고 공언했습니다.
彼女は結果に責任を持つ公言しました。
회사는 고객 만족을 최우선으로 하겠다고 공언하고 있습니다.
会社は顧客満足を最優先にする公言しています。
이 목표를 달성할 것을 공언합니다.
この目標を達成するこを公言いたします。
우리는 품질을 최우선으로 할 것을 공언합니다.
我々は品質を最優先にするこを公言します。
그는 회사의 성장을 최우선으로 하겠다고 공언했습니다.
彼は、会社の成長を最優先する公言しました。
공언한 것을 실행할 책임이 있습니다.
公言したこを実行する責任があります。
그는 그 사건과 관련이 없다고 공언했다.
彼はその事件関係がない公言した。
피드백을 받고 보고서를 정정했다.
フィードバックを受けて、レポートを訂正した。
테스트 답을 확인하고 오류를 정정했다.
テストの答えを確認して、間違いを訂正した。
앞서 부주의한 발언이 있었던 것을 정정하고 사과드립니다.
先ほど不用意な発言があったこを訂正し、謝罪申し上げます。
정정한 그의 건강 비결을 알고 싶다.
かくしゃくしている彼の健康の秘訣を知りたい。
할아버지는 90세가 되어도 정정하다.
祖父は90歳になってもかくしゃくしている。
할머니는 올해 여든 살이 넘으셨는데도 여전히 정정하세요.
おばあさんは今年で80歳を超えたけれども依然してしゃんしている。
아버지는 등산을 좋아해서 정정하다.
父は山登り好きで矍鑠している。
그렇게 정정하신 비결이 뭐예요?
そんなにしゃんしている秘訣がなんですか。
할아버지는 구십 노령이지만 아직도 정정하시다.
おじいさんは90の高齢であるが、いまだにかくしゃくしている。
늙었어도 여전히 정정하다.
老いてなおかくしゃくしている。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一人様につき、1枚までのご購入させていただきます。
당일권을 미리 예약하실 수 없습니다.
当日券を事前にご予約いただくこはできません。
야구 경기 티켓을 예약했어요.
野球の試合のチケットを予約しました。
호텔 식당에 예약해 두었습니다.
ホテルのレストランに予約をしておきました。
전화로 티켓을 예약했습니다.
電話でチケットを予約しました。
인터넷으로 예약했어요.
インターネットで予約しました。
당일권은 판매 상황에 따라 입석이 될 수 있습니다.
当日券は販売状況により、立ち見席なる場合がございます。
당일권 판매 현황은 공식 사이트에서 확인하실 수 있습니다.
当日券の販売状況は公式サイトでご確認いただけます。
당일권은 선착순이므로 빨리 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券は先着順なりますので、お早めにお越しください。
당일권 판매 시작은 10시부터입니다.
当日券の販売開始は10時からなります。
행사 당일에는 당일권을 판매합니다.
イベント当日は、当日券を販売いたします。
당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다.
当日券の料金は前売り券異なりますのでご注意ください。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (577/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.