【と】の例文_903
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えるこになりました。
낮은 시청률이 스폰서와의 계약에 영향을 미쳤습니다.
視聴率の低さがスポンサーの契約に影響を与えました。
새로운 출연진이 추가되어 프로그램 시청률이 향상되었습니다.
新しいキャストが加わり、番組の視聴率が向上しました。
인기 프로그램의 시청률이 1위로 돌아섰습니다.
人気番組の視聴率がトップに返り咲きました。
30퍼센트를 넘는 높은 시청률을 기록했습니다.
30パーセントを越える高い視聴率を記録しました。
으스스한 장소에 혼자 가면 쫄린다.
不気味な場所に一人で行くビビる。
어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것이다.
暗い森の中を歩く、誰もが怯えるだろう。
미지의 생물을 만나 그는 겁에 질려 도망치려고 했다.
未知の生き物に遭遇して、彼は怯えて逃げようした。
저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대.
あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。
말벌에 쏘이면 아플 뿐만 아니라 위험하기도 하다.
スズメバチに刺される痛いだけでなく、危険でもある。
말벌이 날아오를 때 소리가 무섭다.
スズメバチが飛び立つきの音が怖い。
말벌에게 여러 번 쏘이면 죽음에 이르는 위험도 있다.
スズメバチに何度も刺される死に至る危険もある。
저야말로 신세를 많이 졌습니다.
私こそてもお世話になりました。
위험한 직업을 그만두려하지만 쉽게 사직서를 제출하지 못하고 있다.
危険な職業を辞めようするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。
죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다.
申し訳ございませんが、私は辞めるこを決意しました。
제 공연이 스스로의 기준을 만족시키지 못했을 때 그만둘 겁니다.
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたい思います。
큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
大声を上げよう思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。
저 진짜 회사 그만둘 거예요.
私ほんに会社辞めよう思います。
회사 그만둘까 고민 중이야.
会社辞めようか悩んでいるんだ。
이번에 사직하기로 결단했어요.
この度、辞職するこを決断しました。
사장님의 사직은 갑작스러운 것이었다.
社長の辞職は思いがけないこであった。
사표를 제출하게 되었습니다.
辞表を提出する運びなりました。
죄송합니다만, 저는 퇴직을 신청하게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私は退職を申し出るこになりました。
이번에 퇴직을 신청하게 되었습니다.
この度、退職を申し出る運びなりました。
퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘.
退職だって? 困るよ。なんか考え直せないか。
저는 여기서 일을 그만두게 되었습니다.
私はここでの仕事を辞めるこになりました。
이 일을 그만두려고 합니다.
この仕事をやめよう思っています。
일을 그만두려고 생각 중이다.
仕事を辞めよう思っている。
저는 이곳 직장을 그만두기로 결심했습니다.
私はこちらの職場を辞めるこを決意しました。
상사랑 싸우고 직장을 그만두었다.
上司ケンカして、職場を辞めてしまった。
직장을 그만 두더라도 다른 곳에서 자주 만나요.
会社を辞めても、別なころでよく会いましょう。
선수가 골을 넣자 경기장 전체가 일제히 일어섰다.
選手がゴールを決める、スタジアム全体が一斉に立ち上がった。
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むこを決意した。
사장이 입실하자 직원들은 일제히 일어섰다.
社長が入室する、社員たちは一斉に立ち上がった。
경의를 표하기 위해 그는 나이 든 사람이 들어올 때 일어섰다.
敬意を表すために、彼は年配の人が入るきに立ち上がった。
영업 회의가 시작되자 참가자들은 일제히 일어섰다.
営業会議が始まる、参加者は一斉に立ち上がった。
아침에 태양이 떠오르자 그는 일어섰다.
朝、太陽が昇る同時に彼は立ち上がった。
모두가 환호성을 지르자 그는 일어서서 박수를 쳤다.
皆が歓声を上げる、彼は立ち上がって拍手した。
벌떡 일어서다.
ぱっ立ち上がる。
문화의 보호와 계승을 위해 지역 주민들이 궐기하였다.
文化の保護継承のために、地域住民が決起した。
부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議して、市民が大規模なデモで決起した。
무력을 행사하는 것에 반대하고 평화적으로 궐기하는 운동이 벌어졌다.
武力を行使するこに反対し、平和的に決起する運動が行われた。
그 소설은 베스트셀러가 되었다, 왜냐하면 스토리가 매력적이고 많은 독자들의 사랑을 받았기 때문이다.
その小説はベストセラーなった、なぜならストーリーが魅力的で多くの読者に愛されたからだ。
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다.
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えるこが好きだからです。
하여튼 우리는 자신의 신념에 충실해야 합니다.
もあれ、私たちは自分の信念に忠実であるべきです。
하여튼 우리는 성실한 것이 중요합니다.
もあれ、私たちは誠実であるこが重要です。
하여튼 우리는 싸움과 갈등을 넘어 평화를 구축해야 합니다.
もあれ、私たちは争いや葛藤を超えて、平和を築くべきです。
하여튼 우리는 과거를 되돌아보면서 미래를 바라봐야 합니다.
もあれ、私たちは過去を振り返りながら未来を見据えるべきです。
하여튼 우리는 과거의 실수로부터 배우고 성장해야 합니다.
もあれ、私たちは過去の過ちから学び、成長するべきです。
하여튼 우리는 공통의 목표를 향해 협력해야 합니다.
もあれ、私たちは共通の目標に向かって協力しなければなりません。
[<] 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910  [>] (903/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.