【と】の例文_969
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
악어는 그 거대한 입과 강 턱으로 사냥감을 잡습니다.
ワニは、その巨大な口力強い顎で獲物を捕らえます。
악어는 사냥을 할 때 놀라울 정도로 빠르게 움직일 수 있습니다.
ワニは、狩りをする際には驚くほど素早く動くこができます。
악어의 생김새는 도마뱀과 비슷하지만, 훨씬 커요.
ワニは形はトカゲに似ているが、はるかに大きい。
그 지역은 고래의 통과 경로로 알려져 있다.
そのエリアはクジラの通過ルートして知られている。
고래를 지키는 것은 자연과 동물을 지키는 것입니다.
クジラを守るこは自然や動物を守るこです。
그는 주스를 홀짝홀짝 마시면서 쉬고 있었다.
彼はジュースをちびちび飲みながらくつろいでいた。
천천히 시간을 들여 그는 홍차를 홀짝홀짝 마셨다.
ゆっくり時間をかけて、彼は紅茶をちびちび飲んだ。
오랫동안 맥주를 홀짝홀짝 마시고 있었다.
長い間、ビールをちびちび飲んでいた。
텔레비전을 보면서 그는 맥주를 홀짝홀짝 마셨다.
テレビを見ながら、彼はビールをちびちび飲んだ。
이 술은 맛있어서 홀짝홀짝 마시다보면 금방 취해요.
この酒はおいしくてちびちび飲んでいるすぐに酔います。
그는 혼자서 빵을 깨작거리면서 조용히 책을 읽고 있었다.
彼はひりでパンをちびちび食べながら、静かに本を読んでいた。
계단을 오르고 있는데 발소리가 쿵하고 울렸다.
階段を上がっている、足音がドン響いた。
목수가 망치로 벽을 두드리자 벽이 쿵 하고 울렸다.
大工がハンマーで壁を叩く、壁がドン鳴った。
맞은편에서 걸어오던 여성의 어깨가 내 어깨에 쿵 하고 부딪쳤다.
向こうから歩いてきた女性の肩が、僕の肩にどんぶつかった。
전투기는 쿵 하는 충격과 함께 급격히 강하했다.
戦闘機はドスンいう衝撃もに急激に降下した。
아침에 옆방에서 쿵 소리가 들려왔다.
朝、隣の部屋からドン音が聞こえてきた。
천둥이 근처에 떨어져 쿵 하고 울렸다.
雷が近くに落ちてドーンっ鳴った。
바닥에 있던 물 때문에 미끄러져서 쿵 하고 넘어지고 말았다.
床にあった水で滑って、ずでん転んでしまった。
무거운 것이 떨어지자 바닥에 쿵 소리가 울렸다.
重いものが落ちる、床にドン音が響いた。
책상 위의 컴퓨터가 갑자기 쿵 떨어졌다.
机上のパソコンが突然どすん落ちてきた。
문이 쿵 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがドン閉まる音が聞こえた。
어디선가 쿵 하는 소리가 들렸다.
どこからドンいう音がした。
예상치 못한 일에 가슴이 철렁 내려앉아 일순간 움직일 수 없게 되었다.
予期せぬ出来事にどきっして、一瞬動けなくなった。
유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっして振り返った。
그녀의 손에 닿자 그는 가슴이 철렁 내려앉았다.
彼女の手に触れる、彼はどきっした。
천둥이 치자 개는 덜컥 도망치기 시작했다.
雷が鳴る、犬はどきっして逃げ出した。
이거 암 아닌가 싶어서 덜컥 겁이 났어요.
これは癌じゃないのか思って急に怖くなりました。
아버지는 심한 충격을 받고 덜컥 쓰러졌다.
父は激しい衝撃を受けてどっ倒れた。
가슴이 덜컥 내려앉다.
胸がどきんする。
덜컥 겁이 났다.
どっ恐怖が押し寄せた。
겁이 덜컥 나다.
どきっする。
터널을 빠져나오다.
トンネルから抜けでる。
그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다.
彼のアイデアはぱっ浮かび、私たちを驚かせた。
딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다.
ぱっ気づいて、彼は問題の解決策を思いついた。
그녀와의 인연은 딱 거기까지였다.
彼女の縁はきっかりそこまでだった。
눈 딱 감고 나는 그녀의 손을 잡았다.
目をぎゅっ閉じて私は彼女の手を掴んだ。
술과 담배를 딱 끊었다.
タバコをぴたっやめた。
그녀는 딱 잘라 말했다.
彼女はきっぱり言い切った。
나는 깜짝 놀라서 할 말을 잃었어.
私はぱっ驚いて、言葉を失った。
한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっ起きった。
아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다.
妻はずっ寝ていたが、連続ドラマが始まるむくっ起き上がった。
내일은 바쁘니까 아침 여섯 시가 되면 벌떡 일어나세요.
明日は忙しいから、朝六時になったらかばっ起きなさい。
그는 벌떡 일어나 방을 나갔다.
彼はぱっ立ち上がり、部屋を出て行った。
그는 벌떡 일어섰다.
彼はぱっ立ち上がった。
그 꽃은 갑자기 활짝 피었습니다.
その花は突然ぱっ咲きました。
개구리가 웅덩이에 껑충 뛰어들었다.
カエルが水たまりにぴょん飛び込んだ。
버스가 정차하자 사람들이 껑충 뛰어내렸다.
バスが停車する、人々がぴょん飛び降りた。
아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょん跳ねている。
캥거루가 깡충깡충 뛰면서 나아가고 있다.
カンガルーがぴょんぴょん跳ねながら進んでいる。
발레리나가 무대 위에서 폴짝폴짝 춤을 추고 있었다.
バレリーナがステージ上でぴょんぴょん踊っていた。
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (969/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.