【の】の例文_200
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 사랑은 천년만년 변하지 않을 거야.
愛は永久に変わらないだろう。
알람 소리에 잠이 달아났어요.
アラーム音で眠気が飛んだ。
긴장해서 잠이 달아난 것 같아요.
緊張せいで眠気がなくなったみたいです。
그 배우의 눈웃음은 많은 팬을 매혹시킨다.
俳優笑みは多くファンを魅了する。
그는 눈웃음으로 분위기를 부드럽게 만들었다.
彼は目笑みで雰囲気を柔らかくした。
그는 눈웃음으로 모든 상황을 유머러스하게 만들었다.
彼は目笑みでどんな状況もユーモラスにした。
눈웃음을 잘 치는 사람은 친근하게 보인다.
目で笑うが上手な人は親しみやすく見える。
너 눈웃음 치지 마, 안 속아.
君、目で笑うやめて、騙されないよ。
새로운 정책 때문에 시민들이 경원시하는 경향이 있다.
新しい政策ため市民が敬遠する傾向がある。
그 사람은 무뚝뚝해서 사람들이 경원시한다.
人は無愛想で、人々から敬遠される。
그의 실력은 범접할 수 없을 정도로 뛰어나다.
実力は到底近づけないほど優れている。
범접하기 어려운 전문가의 조언을 들었다.
近づきにくい専門家助言を聞いた。
성공한 사람의 비밀 영역에 범접하려면 많은 노력이 필요하다.
成功者秘密領域に踏み入れるには大きな努力が必要だ。
그 배우의 카리스마에 범접할 수 없었다.
俳優カリスマには近づけなかった。
복합명제는 여러 명제가 논리적으로 결합된 것이다.
複合命題は複数命題が論理的に結合されたもである。
명제는 참 또는 거짓 중 하나의 값을 가진다.
命題は真か偽どちらか値を持つ。
명제는 논리적인 판단의 기초이다.
命題は論理的判断基礎である。
“모든 직사각형은 정사각형이다.”는 거짓 명제이다.
「すべて長方形は正方形である」は偽命題である。
“6 × 2 = 15이다.”는 거짓 명제이다.
「6×2=15である」は偽命題である。
“에펠탑은 프랑스에 있다.”는 참인 명제이다.
「エッフェル塔はフランスにある」は真命題である。
아이는 사부작거리며 장난감을 가지고 놀았다.
子どもはんびりとおもちゃで遊んだ。
사부작거리면서 시간을 보내는 게 좋다.
ちょこちょこと時間を過ごすがいい。
집 안에서 사부작거리며 물건을 정리했다.
中で静かに物を整理した。
그는 사부작거리며 집 안일을 하고 있었다.
彼はんびりと家事をこなしていた。
아이가 방 안에서 사부작거리며 놀고 있다.
子どもが部屋中でちょこちょこと遊んでいる。
그의 말은 의미심장해서 쉽게 잊히지 않는다.
言葉は意味深長で簡単に忘れられない。
작가의 작품은 항상 의미심장하다.
作家作品はいつも意味深長だ。
그 사건은 의미심장한 경고를 주었다.
事件は意味深い警告を与えた。
이 대화는 정말 의미심장하다.
会話は本当に意味深長だ。
그의 행동은 의미심장한 의미를 내포하고 있었다.
行動には意味深い意味が含まれていた。
그 시는 의미심장한 내용을 담고 있다.
詩は意味深い内容を含んでいる。
그녀의 표정은 의미심장하게 보였다.
彼女表情は意味深く見えた。
이 그림에는 의미심장한 메시지가 담겨 있다.
絵には意味深いメッセージが込められている。
그의 말은 항상 의미심장하다.
言うことはいつも意味深長だ。
중요한 사안에 대해 변죽만 울리다 보니 혼란이 커졌다.
重要な問題について遠回しに話すで混乱が大きくなった。
문제의 중심을 짚지 못하고 변죽만 울렸다는 지적이 있었다.
問題核心をつかずに周辺だけ話していたと指摘された。
수사 기관이 사건의 본질 대신 변죽을 울린다는 비판을 받았다.
捜査機関が事件本質ではなく周辺だけを扱っていると批判された。
정치인은 문제의 핵심을 피하고 변죽만 울리고 있다.
政治家は問題核心を避けて遠回しに言うだけだ。
뜰채가 물 속에 빠져서 다시 집으러 갔다.
すくい網が水中に落ちてしまい、取りに戻った。
수많은 쓰레기가 거리 곳곳에 너부러져 있었다.
たくさんごみが通りあちこちに散らかっていた。
방 안에 책과 옷이 너부러져 있다.
部屋中に本や服が無造作に散らかっている。
물장구 치는 법을 배우는 중이다.
バタ足仕方を習っている。
물장구 치는 소리가 시원하게 들린다.
バタ足音が爽やかに聞こえる。
더운 여름날 물장구치는 것은 아주 즐겁다.
暑い夏日に水遊びをするはとても楽しい。
물장구를 치면서 배영을 연습했다.
バタ足をしながら背泳ぎ練習をした。
수출입 화물차들이 항구로 집중되고 있다.
輸出入貨物車が港に集中している。
화물차는 일반 승용차보다 크고 무겁다.
貨物車は一般乗用車より大きくて重い。
한적한 도로에서 화물차가 속도를 줄였다.
人通り少ない道路で貨物車が速度を落とした。
화물차 운전자가 피곤해서 잠시 쉬고 있다.
貨物車運転手が疲れて少し休んでいる。
냉장 화물차는 신선한 식품을 배송하는 데 쓰인다.
冷蔵貨物車は新鮮な食品を配送するに使われる。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (200/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.