【の】の例文_2392
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
아이는 몇 살부터 날것을 먹이는 게 좋나요?
子供は何歳から生もを食べさせて良いですか。
날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다.
生もを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。
국가를 위해 싸우다.
国家ために戦う。
조금도 따뜻함도 없는 살풍경한 방에서 적막감에 둘러쌓였다.
温かみもない殺風景な部屋で、寂寥感に囲まれた。
이전에는 인기 있었던 상점가가 살풍경해져 있어 서글퍼졌다.
以前は人気あった商店街が殺風景になっていて物悲しさを感じた。
왕은 모든 권력을 내던졌다.
王はすべて権力を投げ捨てた。
사장은 화나서 그 서류를 책상 위에 내팽겨쳤다.
社長は怒ってそ書類を机上にほうり投げた。
서열이 최고위의 수탉이 반드시 제일 먼저 꼬끼오하고 울며 새벽을 알린다.
序列が最高位雄鶏が必ず最初にコケコッコーと鳴いて夜明けを告げる。
비즈니스 제일선에서 활약하다.
ビジネス第一線で活躍する。
진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다.
ディスプレイや店雰囲気がお客様興味を引く。
꼭지점의 수는 변의 수와 같다.
頂点数は辺数と同じである。
주사위의 면 수는 6개, 꼭짓점은 8개입니다.
サイコロ数は6つ、頂点は8つです。
삼각형의 꼭짓점은 3개 있습니다.
三角形頂点は3つあります。
3개 이상의 선분으로 둘러쌓인 평면 도형을 다각형이라 한다.
三つ以上線分で囲まれた平面図形を多角形という。
미래의 주역은 어린이들이다.
未来主役は子供たちだ!
상대방의 도를 넘는 요구를 거절했다.
相手度を超える要求を断った。
1억 원을 모으려면 매월 얼마의 저금이 필요할까?
1億円貯めるには、毎月いくら貯金が必要なか。
100억 원의 유산을 상속했다.
100億ウォン遺産を相続した。
남편의 연봉은 1억 원이 넘습니다.
年俸は1億ウォンを超えます。
테스트에서 목표 점수를 넘었다.
テストで目標点数を超える。
대회 막바지에 체력적 부담을 넘지 못했다.
大会終盤体力的な負担を克服できなかった。
신제품의 출고가가 50만 원을 훌쩍 넘었다.
新製品出庫価格が50万ウォンを遥かに超えた。
면접 날부터 3일 지나도 아직도 연락이 없는데 어떻게 된거지.
面接日から3日過ぎても、未だに連絡がないだがどうしたもか。
이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다.
ドラマは30%を超える高視聴率を記録した。
신입사원의 희망을 완전히 무시하고 일방적으로 배속해 버렸다.
新入社員希望を全く無視し、一方的に配属してしまった。
신입사원의 적성을 잘 파악하여 적절한 부서에 배속하다.
新入社員適正を見極め、適した部署へ配属する。
회의 의사록을 회람하다.
会議議事録を回覧する。
막상 자금 부족에 빠졌을 때 어떻게 해야 좋을지 모르는 경영자가 매우 많아요.
いざ資金不足に陥った時にどうすればよいか知らない経営者がとても多いです。
온난화에 의해 세계의 물 부족이 심각해지다.
温暖化により世界水不足が深刻化する。
네 명 중에 한 명은 만성적인 물부족의 영향을 받고 있다.
4人に1人は慢性的な水不足影響を受けている。
인구 세계 제 2위인 인도의 물부족이 심각하다.
人口世界第2位インド水不足が深刻だ。
결과를 내지 못한 것은 오로지 저의 역부족입니다.
結果を出せなかったは、ひとえに私力不足です。
이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다.
ような重大な役目は私には力不足です。
불합격은 저의 역부족입니다.
不合格は私力不足だ。
이번에는 저의 역부족입니다.
今回は、私力不足です。
그의 말은 어불성설이다.
言っていることは理屈に合わない。
남북 정상회담의 정례화를 추진하다.
南北首脳会談定例化を推進する。
양국은 공동 훈련의 정례화에 합의했다.
両国は共同訓練定例化に合意した。
경탄을 금치 못한다.
驚嘆念を禁じ得ない。
비범한 솜씨에 경탄한 나머지 말도 안 나온다.
非凡な技に驚嘆あまり言葉も出ない。
이 음식은 경사가 있을 때 먹는 요리입니다.
食べ物はお祝い事があるときに食べる料理です。
이미지의 기울기를 수평으로 보정하다.
画像傾きを水平に補正する。
빚이 눈덩이처럼 불어났다.
借金が雪ように増えた。
사원의 문제 행동을 시정하다.
社員問題行動を是正する。
미국의 북한 담당 특별 대표가 이 번주 중에 방한한다.
米国北朝鮮担当特別代表が今週中に訪韓する。
이번 재해는 천재가 아니라 인재다.
今回災害は天災ではなく人災だ。
천재지변보다 인재가 더 무섭다.
天災よりも人災ほうが怖い。
이 상품들은 싼값으로 사들일 수 있습니다.
これら商品は安価で仕入れることができました。
되도록 싼값으로 구입하려고 합니다.
できるだけ安価で購入を考えています。
출하품의 점수를 확인하다.
出荷品点数を確かめる。
[<] 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400  [>] (2392/2471)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.