<のの韓国語例文>
| ・ | 개정이란, 이전부터 있는 것을 새롭게 바꾸는 것을 말한다. |
| 改定とは、以前からあるものを新しく直すことをいう。 | |
| ・ | 문장이나 문자가 잘못된 점을 고치는 것을 개정이라 한다. |
| 文章や文字の間違いを正すことを改訂という。 | |
| ・ | 신제품에 의한 새로운 시장 형성은 간단하지 않다. |
| 新製品による新たな市場の形成は簡単ではない。 | |
| ・ | 원기둥과 원뿔의 체적을 구하는 방법을 모르겠다. |
| 円柱と円すいの体積の求め方がわからない。 | |
| ・ | 다음의 직육면체와 정육면체의 체적을 구하세요. |
| 次の直方体や立方体の体積を求めましょう。 | |
| ・ | 체적이란 입체가 공간 속에서 차지하는 크기를 말한다. |
| 体積とは、立体が空間の中で占る大きさのことです。 | |
| ・ | 인간의 욕구에는 식욕,수면욕,금전욕,성욕,소유욕,권력욕 등이 있습니다. |
| 人間の欲には食欲、睡眠欲、金銭欲、性欲、所有欲、権力欲などがあります。 | |
| ・ | 타인의 것을 탐하다. |
| 他人のものを貪る。 | |
| ・ | 역시 레벨이 높은 투수는 실투가 극단적으로 적다. |
| やっぱりレベルの高い投手は投げミスが極端に少ない。 | |
| ・ | 일반인의 참관을 허용하다. |
| 一般人の参観を許す。 | |
| ・ | 점수가 미달되는 학생은 떨어진다. |
| 点数の満たない学生は落ちる。 | |
| ・ | 너무나도 속박이 심해서 교제를 지속하기 어려운 경우도 있습니다. |
| あまりにも束縛が激しいと交際を続けるのが難しくなるケースもあります。 | |
| ・ | 경찰서의 유치 시설에 피의자를 구류하다. |
| 警察署の留置施設に被疑者を勾留する。 | |
| ・ | 판사는 구류 조건이 갖춰져 있는지 어떤지를 확인한다. |
| 裁判官は、勾留の要件が備わっているかどうかを確認する。 | |
| ・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다. |
| 比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という。 | |
| ・ | 일시적인 신체의 구속을 억류라 한다. |
| 一時的な身体の拘束を抑留という。 | |
| ・ | 약물 소지 용의로 가택 연금 6개월의 판결이 선고되었다. |
| 薬物所持の容疑で、自宅軟禁6ヶ月の判決が言い渡された。 | |
| ・ | 예를 드는 것이 어렵다. |
| 例を挙げるのが難しい。 | |
| ・ | 두 개의 예를 들어 비교하다. |
| 2つの例をあげて比較する。 | |
| ・ | 레스토랑의 아르바이트 정보에 관해 문의하다. |
| レストランのアルバイト情報について問い合わせる。 | |
| ・ | 그녀의 이름을 겨우 생각해 냈다. |
| 彼女の名前をやっと思い出した。 | |
| ・ | 지난달에 비해 터무니없이 많은 전기 요금이 청구되었다. |
| 先月に比べて、とてつもなく多くの電気料金が請求された。 | |
| ・ | 적의 공격을 격퇴하다. |
| 敵の攻撃を撃退する。 | |
| ・ | 성서에는 자신의 죄를 회개하라고 적혀져 있습니다. |
| 聖書には、自分の罪を悔い改めなさいと書かれてあります。 | |
| ・ | 회개란 과거의 잘못을 반성하고 마음가짐을 바꾸는 것입니다. |
| 悔い改めとは、過去の過ちを反省して⼼がけを変えることです。 | |
| ・ | 괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다. |
| 怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている | |
| ・ | 지금이야말로 우리들의 용맹함을 보여줄 때다! |
| 今こそ我々の勇猛さを見せ付ける時だ! | |
| ・ | 어떠한 곤란에도 굴하지 않고 꿋꿋이 소비자를 위한 혁신적 제품을 개발했다. |
| いかなる困難にも屈せず、消費者のための革新的製品を開発した。 | |
| ・ | 그의 양발은 무릎 아래를 절단한 상태로 의족을 장착하고 있다. |
| 彼の両足は、膝下を切断した状態で、義足を装着している。「 | |
| ・ | 크기가 작아 차량 어디에나 장착하기 좋다. |
| サイズが小さくて車両のどこにでも搭載しやすい。 | |
| ・ | 이 머신은 금속을 구부리는 공작기계입니다. |
| このマシンは金属を曲げる工作機械です。 | |
| ・ | 여전히 경기 전망이 불투명하다. |
| まだまだ景気の先行きは不透明です。 | |
| ・ | 돈의 흐림이 불투명하다. |
| 金の流れが不透明だ。 | |
| ・ | 그의 과거는 화려했으나 미래는 불투명하다. |
| 彼の過去は華麗だったが、未来は不透明だ。 | |
| ・ | 항상 당신을 소중히 생각하고 있습니다. |
| いつもあなたのことを大切に思っています。 | |
| ・ | 자중이란, 경솔하지 않도록 자신의 언동을 조심하는 것입니다. |
| 自重とは、軽はずみにならないように自分の言動を慎むことです。 | |
| ・ | 이러한 것을 금하는 법은 없습니다. |
| このようなものを禁ずる法はありません。 | |
| ・ | 이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다. |
| この魚は背びれと尻びれのとげに毒がある。 | |
| ・ | 연봉보다 자신의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요. |
| 年俸より、自分の能力を発揮することができる会社を選択する方がいいです。 | |
| ・ | 그는 자신의 표현력을 가장 잘 발휘할 수 있는 음악을 직접 골랐어요. |
| 彼は、自分の表現力を最もよく発揮できる音楽を直接選びました。 | |
| ・ | 각자의 능력을 마음껏 발휘할 수 있도록 분위기를 만들어 줘야 합니다. |
| 各自の能力を心行くまで発揮できるよう雰囲気を作ってあげなくてはなりません。 | |
| ・ | 자신의 재능을 발휘하다. |
| 自分の才能を発揮する。 | |
| ・ | 토사 붕괴의 전조에 주의합시다. |
| 土砂崩れの前触れに注意しよう。 | |
| ・ | 투자가는 어떻게 해서 주식 종목을 고르는 것일까? |
| 投資家はどのようにして銘柄を選ぶのか。 | |
| ・ | 초보자는 어떠한 주식 종목을 고르면 좋을까요? |
| 初心者はどのように銘柄を選んだらいいのでしょうか。 | |
| ・ | 카지노가 생기면 폭등할 주식 종목은 무엇인가요? |
| カジノが出来れば暴騰する株式銘柄は何でしょうか。 | |
| ・ | 2년 이내에는 대규모의 주가 폭락이 찾아온다. |
| 2年以内には大規模な株価の暴落が訪れる。 | |
| ・ | 설탕 가격이 과거 최고 수준으로까지 급등하고 있다. |
| 砂糖価格が過去最高の水準にまで高騰している。 | |
| ・ | 근래, 유럽 축구계의 이적금 액수가 급등하고 있다. |
| 近年、欧州サッカー界における移籍金の額が高騰しています。 | |
| ・ | 돼지고기 가격의 급등으로 매입 비용이 작년의 2배가 되었다. |
| 豚肉価格高騰で仕入れコストが昨年の2倍になった。 |
