【の】の例文_2392
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
막상 자금 부족에 빠졌을 때 어떻게 해야 좋을지 모르는 경영자가 매우 많아요.
いざ資金不足に陥った時にどうすればよいか知らない経営者がとても多いです。
온난화에 의해 세계의 물 부족이 심각해지다.
温暖化により世界水不足が深刻化する。
네 명 중에 한 명은 만성적인 물부족의 영향을 받고 있다.
4人に1人は慢性的な水不足影響を受けている。
인구 세계 제 2위인 인도의 물부족이 심각하다.
人口世界第2位インド水不足が深刻だ。
결과를 내지 못한 것은 오로지 저의 역부족입니다.
結果を出せなかったは、ひとえに私力不足です。
이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다.
ような重大な役目は私には力不足です。
불합격은 저의 역부족입니다.
不合格は私力不足だ。
이번에는 저의 역부족입니다.
今回は、私力不足です。
그의 말은 어불성설이다.
言っていることは理屈に合わない。
남북 정상회담의 정례화를 추진하다.
南北首脳会談定例化を推進する。
양국은 공동 훈련의 정례화에 합의했다.
両国は共同訓練定例化に合意した。
경탄을 금치 못한다.
驚嘆念を禁じ得ない。
비범한 솜씨에 경탄한 나머지 말도 안 나온다.
非凡な技に驚嘆あまり言葉も出ない。
이 음식은 경사가 있을 때 먹는 요리입니다.
食べ物はお祝い事があるときに食べる料理です。
이미지의 기울기를 수평으로 보정하다.
画像傾きを水平に補正する。
빚이 눈덩이처럼 불어났다.
借金が雪ように増えた。
사원의 문제 행동을 시정하다.
社員問題行動を是正する。
미국의 북한 담당 특별 대표가 이 번주 중에 방한한다.
米国北朝鮮担当特別代表が今週中に訪韓する。
이번 재해는 천재가 아니라 인재다.
今回災害は天災ではなく人災だ。
천재지변보다 인재가 더 무섭다.
天災よりも人災ほうが怖い。
이 상품들은 싼값으로 사들일 수 있습니다.
これら商品は安価で仕入れることができました。
되도록 싼값으로 구입하려고 합니다.
できるだけ安価で購入を考えています。
출하품의 점수를 확인하다.
出荷品点数を確かめる。
교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다.
交通違反をするとそ違反内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。
수학 점수가 나쁘다.
数学点数が悪い。
시험 점수를 매기다.
試験点数をつける。
학생의 리포트를 채점하다.
生徒レポートを採点する。
우천으로 인해 실내 연습장에서 약 2시간 연습을 했습니다.
雨天により、室内練習場で約2時間練習を行われました。
사전에서 영어 숙어를 찾아보다.
辞書で英語熟語を調べる。
영어의 숙어는 암기하기 어렵다.
英熟語暗記は難しい。
영어의 숙어는 무수히 존재합니다.
英語熟語は、無数に存在します。
영고성쇠의 세상이라서, 미래에 자신이 어떻게 되어 있을지도 상상할 수 없다.
栄枯盛衰中であるから、未来に自分がどうなっているかも想像できない。
기소란 검찰이 형사 사건에 대해 법원의 심판을 구하는 의사 표시를 말합니다.
起訴とは、検察官が刑事事件について裁判所審判を求める意思表示を言います。
기소란, 피고인의 유죄와 무죄를 판단해, 형을 선고하기 위해 형사 재판을 제기하는 절차입니다.
起訴とは、被告人有罪と無罪を判断し、刑を宣告するため刑事裁判を提起する手続です。
선거 공약을 남발하다
選挙公約を乱発する。
그 정치인의 공약은 결국 공수표가 되었다
政治家公約は結局空手形になった。
취재 노트가 너덜너덜해졌다.
取材ノートがボロボロになった。
전력이란 체포되어 기소되지 않았던 경우에 붙는 것입니다.
前歴とは逮捕されて起訴されなかった場合につくもです。
전력이란 전과나 체포 이력 등 범죄 수사를 받은 이력 전부를 가리킨다.
前歴とは、前科・逮捕歴など犯罪捜査をうけた履歴すべてを指す。
입시는 전기와 후기를 합쳐 최대 3회의 수험 기회가 있습니다.
入試は前期・後期を合わせて 最大3回受験チャンスがあります。
시험은 전기와 후기 일정으로 모집 인원을 나눠서 선발한다.
試験は前期と後期日程に募集人員を振り分けて選抜する。
전기는 다양한 활약을 한 위인의 인생을 그린 것이다.
伝記は、さまざまな活躍した偉人人生を描いたもである。
특정한 개인의 생애에 걸친 업적을 기술한 것을 전기라고 한다.
特定個人生涯にわたる業績を記述したもを伝記という。
물을 가열해서 고온 고압의 증기로 만들어 이것을 터빈에 보내 발전기를 돌린다.
水を加熱して高温・高圧蒸気とし、これをタービンに送り込んで発電機を回す。
활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다.
活気ある商店街は地域らしい都市魅力一つです。
피부의 활기를 되찾는 크림이 인기입니다.
活気を取り戻すクリームが人気です。
수천억의 뇌물을 받았다.
数千億わいろを受け取った。
수익이란, 매출이 메인이지만 그 외에도 배당금이나 본업 이외의 세세한 수입도 포함된다.
収益とは、売上がメインですが、他にも配当金や本業以外細かい収入も含まれます。
구매자의 구매욕을 자극해, 상품을 구입시키기 행하는 조직적 활동을 판촉이라 한다.
買い手購買心を刺激し、商品を購入させるために行う組織的な活動を販促という。
판촉은 판매 촉진의 줄임말이다.
販促は販売促進略である。
[<] 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400  [>] (2392/2471)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.