【の】の例文_2399
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
여론의 불만이 높아지고 있다.
世論不満が高まっている。
점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다.
店員不親切でお客様不満が高まっている。
소변에서 위법 약물 성분이 아무것도 검출되지 않았다.
尿から違法薬物成分が何も検出されなかった。
반항기는 정신 발달 과정에서 두드러지게 반항적 태도를 취하는 시기입니다.
反抗期は、精神発達過程で、著しく反抗的態度を取る時期です。
우리 부모님은 간섭이 지나치다!
うち親は過干渉!
우리 집은 9시가 통금 시간이다.
家は9時が門限です。
걸림돌을 제거하다.
邪魔なもを片付ける。
정부의 결의는 확고부동한 것이다.
政府決意は確固不動たるもだ。
본래의 논점을 호도하다.
本来論点を糊塗する。
소화액은 음식물을 소화하고 음식물 속의 잡균을 살균합니다.
消化液は、食物を消化し、食物中雑菌殺菌をします。
소화의 기능을 하는 액을 소화액이라고 한다.
消化はたらきをする液を消化液という。
고기나 생선은 단백질이 주성분이며, 이것은 소화되면 아미노산이 된다.
肉や魚はタンパク質が主成分で、これは消化されるとアミノ酸になる。
음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다.
食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったもは排泄される。
음식물은 소화관의 운동에 의해 잘게 부서진다.
食物は、消化管運動によっても細かくされる。
항문은 먹은 것을 소화관을 통해 몸 밖으로 보내는 마지막 부분입니다.
肛門は食べた物が消化管を通って体外に出る最後部分です。
고려의 여지가 없다.
考慮余地がない。
뭔 생각하냐?
何を考えている
뭔 말이 그리 많냐!
何をブツブツ言ってる
만일의 경우에 요긴하게 써 주십시오.
いざという時とき役に立てて下ください。
소비자의 기호는 끊임없이 변해간다.
消費者嗜好は絶えず移り変わる。
이 음식은 한국인의 기호에 맞다.
飲食物は韓国人嗜好に合う。
소비재란, 개인의 소비를 목적으로 제공되는 제품입니다.
消費財とは、個人消費を目的に提供される製品です。
소비재란, 최종 소비자가 사용하기 위해 사는 것 전부를 가리킵니다.
消費財とは、最終消費者が使用するために買うもすべてを指します。
제품이나 서비스를 생산하기 위한 원료나 부품, 설비 등을 생산자라고 부릅니다.
製品やサービスを生産するため原料や部品、設備などを生産財といいます。
생산재란 다른 제품을 만들어 낼 목적으로 구입하는 제품을 말한다.
生産財とは他製品を作り出す目的で購入する製品ことをいう。
원재료나 부품 등 생산을 위해 사용되는 제품을 생산재라고 한다.
原材料や部品など生産ために使用される製品を生産財という。
사후의 세계로, 예로부터 천국이나 지옥 등의 개념이 있습니다.
死後世界として、古来から天国や地獄など概念があります。
유령이나 사후 세계의 존재를 믿는 사람이 있다.
幽霊や死後世界存在を信じる人がいる。
사후 세계를 알면 무섭지 않을지도 모른다.
死後世界を知れば、怖くないかも。
사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다.
人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後世界へ旅立つと言われている。
사람은 죽으면 이승에서 저승으로 여행을 떠난다.
人は死んだら、こ世からあ世へ旅立つ。
저승과 이승의 차이를 알고 있나요?
世とこ違いを知っていますか?
저승과 이승을 헤매다.
世とこ世をさまよう。
이승을 떠나다.
世を去る。
과거에 있었던 일을 회상하다.
過去出来事を回想する。
과거의 추억을 회고하는 버릇이 있습니다.
過去思い出を回顧する癖があります。
분단의 역사를 회고하다.
分断歴史を回顧する。
자신의 인생을 회고하다.
自ら人生を回顧する。
이 마을에서 반평생을 보냈다.
町で半生を過ごした。
주인공의 반평생을 시계열로 뒤돌아보다.
主人公半生を時系列で振り返る。
이 영화는 주인공의 반편생을 그리고 있다.
映画は主人公半生を描いている。
대통령의 연설문이 사전에 유출되었다.
大統領演説文が事前に流出された。
이번 사태를 나라를 재건하는 계기로 삼겠습니다.
今回事態を国を再建する契機とします。
주식 투자를 하려면 한국 경제와 세계 경제의 흐름을 환히 꿰고 있어야 한다.
株式投資をするには、韓国経済と世界経済流れにくまなく精通していないといけない。
한국의 역사를 두루 꿰고 있다.
韓国歴史をまんべんなく精通している。
모임의 주최를 맡았다.
集まり幹事を引き受けていた。
개츠비의 주최로 매일 밤 화려한 파티가 열렸다.
ギャッビー主催で毎晩華やかなパーティーが開かれた。
남자의 애정이 시들시들하다.
恋心が萎える。
새로운 정책 도입을 둘러싸고 많은 논란이 일고 있다.
新しい政策導入を巡って多く議論が巻き起こっている。
머리카락을 탈색하다.
毛を脱色する。
[<] 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400  [>] (2399/2471)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.