<のの韓国語例文>
| ・ | 방공망과 통신망의 연계가 중요하다. |
| 防空網と通信網の連携が重要だ。 | |
| ・ | 이 지역은 방공망이 허술하다는 지적이 있다. |
| この地域は防空網が手薄だと指摘されている。 | |
| ・ | 방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다. |
| 防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。 | |
| ・ | 방공망을 뚫는 것은 쉽지 않다. |
| 防空網を突破するのは容易ではない。 | |
| ・ | 최신형 레이더로 방공망이 보강되었다. |
| 最新型のレーダーで防空網が補強された。 | |
| ・ | 방공망의 허점을 찌른 공격이었다. |
| 防空網の隙を突かれた攻撃だった。 | |
| ・ | 적의 침입을 막기 위해 방공망을 강화했다. |
| 敵の侵入を防ぐために防空網を強化した。 | |
| ・ | 그의 글씨는 들쭉날쭉해서 읽기 어렵다. |
| 彼の字はぎざぎざして読みにくい。 | |
| ・ | 들쭉날쭉한 선을 따라 잘라 주세요. |
| ぎざぎざの線をなぞって切ってください。 | |
| ・ | 이 산의 능선은 들쭉날쭉해서 아름답다. |
| この山の稜線はぎざぎざして美しい。 | |
| ・ | 들쭉날쭉한 길을 자전거로 달렸다. |
| ぎざぎざの道を自転車で走った。 | |
| ・ | 종이 가장자리가 들쭉날쭉하다. |
| 紙の端がぎざぎざしている。 | |
| ・ | 이 산길은 들쭉날쭉해서 조심해서 걸어야 해. |
| この山の道はぎざぎざしているから、気をつけて歩いて。 | |
| ・ | 그 강은 들쭉날쭉해서 빠른 물살이 있는 곳도 있어. |
| その川はぎざぎざしていて、流れが速いところもある。 | |
| ・ | 그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아. |
| 彼の成績はぎざぎざで、安定しない。 | |
| ・ | 그 선은 들쭉날쭉하고 불규칙해. |
| その線はぎざぎざで不規則だ。 | |
| ・ | 이 길은 들쭉날쭉해서 걷기 힘들어. |
| この道はぎざぎざしているから歩きにくい。 | |
| ・ | 미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다. |
| おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。 | |
| ・ | 미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다. |
| おとり商品に引き寄せられたが、結局は別の商品を買った。 | |
| ・ | 이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다. |
| この店はおとり商品を使って集客している。 | |
| ・ | 다른 천체들의 중력장은 물체에 다른 영향을 미친다. |
| 異なる天体の重力場は、物体に異なる影響を与える。 | |
| ・ | 중력장은 물체의 운동에 큰 영향을 미친다. |
| 重力場は物体の運動に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다. |
| 重力場の影響で、物体は下方向に引き寄せられる。 | |
| ・ | 중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다. |
| 重力場の強さは、物体の質量によって異なる。 | |
| ・ | 달은 지구의 중력장에 끌려가고 있다. |
| 月は地球の重力場に引き寄せられている。 | |
| ・ | 지구의 중력장이 우리를 끌어당긴다. |
| 地球の重力場が私たちを引き寄せる。 | |
| ・ | 중력파 검출 장치는 매우 정밀하다. |
| 重力波の検出装置は非常に精密である。 | |
| ・ | 중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다. |
| 重力波の発見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。 | |
| ・ | 중력파 검출은 우주 기원에 대한 새로운 단서를 제공했다. |
| 重力波の検出は、宇宙の起源に関する新たな手がかりを提供した。 | |
| ・ | 중력파 연구에는 고도의 기술이 필요하다. |
| 重力波の研究には高度な技術が必要だ。 | |
| ・ | 중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다. |
| 重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。 | |
| ・ | 중력파를 직접 관측할 수 있었던 것은 역사적인 순간이었다. |
| 重力波を直接観測することができたのは歴史的な瞬間だ。 | |
| ・ | 중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다. |
| 重力波の観測は非常に重要な科学的発見だ。 | |
| ・ | 중력파는 아인슈타인의 예측대로 존재한다. |
| 重力波はアインシュタインの予測通りに存在する。 | |
| ・ | 그 팀은 우수한 성적을 거두었다. |
| そのチームは優秀な成績を収めた。 | |
| ・ | 이 학교에는 우수한 교사가 많다. |
| この学校には優秀な教師が多い。 | |
| ・ | 이 제품은 매우 우수한 품질을 자랑한다. |
| この製品は非常に優秀な品質を誇る。 | |
| ・ | 그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다. |
| その問題に直面すると、彼はいつも後退りする。 | |
| ・ | 그는 그 위험한 상황에서 뒷걸음질했다. |
| 彼はその危険な状況から後退りした。 | |
| ・ | 스무고개를 함으로써 추리력이 길러진다. |
| 二十の扉をすることで、推理力が鍛えられる。 | |
| ・ | 스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다. |
| 二十の扉をやるとき、なるべく無駄な質問を避けるべきだ。 | |
| ・ | 스무고개를 하면 머리가 좋아지는 느낌이 든다. |
| 二十の扉をやると、頭が良くなる気がする。 | |
| ・ | 오늘은 스무고개를 하려고 한다. |
| 今日は二十の扉をしようと思う。 | |
| ・ | 스무고개에서는 질문 순서가 중요하다. |
| 二十の扉では、質問の順番が重要だ。 | |
| ・ | 스무고개에서 여러 번 정답을 맞혔다. |
| 二十の扉で何度も正解を当てた。 | |
| ・ | 스무고개는 모두 함께 놀기에 가장 좋은 게임이다. |
| 二十の扉はみんなで遊ぶのに最適なゲームだ。 | |
| ・ | 그 프로젝트에 참여할 수 있게 허가받았습니다. |
| そのプロジェクトに参加することが許されました。 | |
| ・ | 이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인 대응이 필요하다. |
| この処置は一時的なものなので、後で更なる対応が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제는 일시적 조치로 대처할 수 있다. |
| この問題は一時的な処置で対処することができる。 | |
| ・ | 목표 달성을 위해 전력투구할 각오가 되어 있다. |
| 目標達成のために全力投球する覚悟ができている。 |
