【の】の例文_381
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
연필 한 자루로 뭘 하려고 하는 거냐?
鉛筆一本で何をやるつもりなか。
그 사람은 아무것도 사지 않고 얼쩡거리고 있다.
人は何も買わずにうろうろしている。
그는 가게 안에서 얼쩡거리고 있다.
彼は店中でうろうろしている。
저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어.
説明は全然理屈に合わないし、納得できない。
그의 말은 이치에 안 맞는다.
言っていることは理屈に合わない。
이 설명은 이치에 안 맞는다.
説明は理屈に合わない。
우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다.
宇宙起源を理解するために、創造主存在を考える人も多い。
석유 파동의 영향으로 세계적인 인플레이션이 진행되었다.
オイルショック影響で、世界的なインフレが進行した。
석유 파동 이후 재생 가능 에너지의 중요성이 커졌다.
オイルショック以降、再生可能エネルギー重要性が増した。
석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다.
オイルショック影響で、自動車産業も大きな打撃を受けた。
석유 파동의 영향으로 석유 수입량이 감소했다.
オイルショック影響で、石油輸入量が減少した。
석유 파동을 계기로 한국은 에너지 다변화를 추진했다.
オイルショックを受けて、日本はエネルギー多様化を進めた。
1973년 석유 파동은 전 세계 경제에 심각한 영향을 미쳤다.
1973年オイルショックは世界中経済に深刻な影響を与えた。
그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다.
彼は部下を従えることで、会社方針を成功に導いた。
그는 부하들을 거느리는 데 능숙하다.
彼は部下を従わせるが上手だ。
그 가신은 주인에게 중용되어 중요한 역할을 맡았다.
家臣は主君から重用され、重要な役割を担った。
가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에게 충성을 맹세했다.
家臣たちは主人死後、そ後継者に忠誠を誓った。
가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다.
家臣は主君ために全力を尽くし、戦い続けた。
그 가신은 가족처럼 주인에게 복종했다.
家臣は家族ように主君に仕えていた。
왕은 신하들에게 감사를 표했다.
王は臣下に感謝意を表した。
그 신하는 왕으로부터 특별한 임무를 맡았다.
臣下は、王から特別な任務を任されていた。
신하들의 충성이 없었다면, 왕국은 성립되지 않았을 것이다.
臣下忠誠がなければ、王国は成り立たなかっただろう。
그의 같은 훌륭한 신하가 있다면, 국가는 평안할 것이다.
ような優れた臣下がいれば、国は安泰だろう。
그 신하는 왕의 신뢰를 잃고, 추방되었다.
臣下は王から信頼を失い、追放された。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에게 충성을 다하겠다고 맹세했다.
死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。
왕은 신하들을 모아 나라의 미래에 대해 논의했다.
王は臣下を集め、国行く先について議論を行った。
그 신하는 왕에게 충성을 다했다.
臣下は王に対して忠義を尽くした。
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다.
彼は忠実な臣下として、王命令に従った。
그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다.
行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。
쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다.
苦言を言うことが関係を悪化させるではないかと心配している。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うは辛いが、彼ためになると思って伝えた。
인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다.
人気アーティストが出演する公開放送が開催される。
공개 방송은 스튜디오의 분위기를 생생하게 느낄 수 있는 좋은 기회다.
公開放送はスタジオ雰囲気を生で感じられる良い機会だ。
이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다.
テレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。
공개 방송 후, 관객들과 함께 사진을 찍었다.
公開放送後、観客と一緒に写真を撮った。
이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다.
公開放送は観覧席が満員だった。
그의 프로그램은 매주 공개 방송으로 진행된다.
番組は毎週公開放送で行われている。
이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다.
今度公開放送にはたくさんファンが来る予定だ。
그의 은퇴는 정계 개편의 한 원인이 되었다.
引退は政界再編一因となった。
정계 개편 결과, 더 많은 정치적 대화가 필요해졌다.
政界再編結果、より多く政治的な対話が必要になった。
정계 개편이 진행되는 가운데 당내 의견이 대립하고 있다.
政界再編が進む中で、党内意見が対立している。
정계 개편의 영향으로 의회 구성이 크게 변화했다.
政界再編影響で、議会構成が大きく変わった。
다음 선거를 앞두고 정계 개편이 활발히 이루어지고 있다.
選挙を前に、政界再編が活発に行われている。
정계 개편으로 많은 의원들이 당을 떠났다.
政界再編により、多く議員が党を離れた。
그의 이야기는 심히 재미있었다.
話は非常に面白かった。
그 영화는 심히 감동적이었다.
映画は非常に感動的だった。
그는 발림말을 하는 것이 습관이 돼서 가끔 진심을 믿지 못하겠다.
彼はお世辞を言うことが習慣になっているで、時々本心を信じられない。
발림말에 속지 마세요. 진심이 아니에요.
お世辞に騙されないでください。心から言葉ではありません。
그 많은 정보 중에서 어느 게 사실인가요?
たくさん情報中で、どれが本当ですか?
많은 색깔 중에서 어느 게 마음에 들어요?
たくさん中でどれが気に入りましたか?
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (381/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.