【の】の例文_421
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다.
事故後、病院に運ばれた人々明暗が分かれた。
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다.
映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다.
プロジェクト結果によって、明暗が分かれることになる。
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다.
勝者と敗者明暗が分かれる試合だった。
그의 설명은 이해하기 쉽지만 가끔 옆길로 새는 게 단점이다.
説明はわかりやすいけど、たまに横道にそれるが難点だ。
시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다.
試験勉強中なに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。
이 책은 옆길로 새는 에피소드가 많아서 조금 읽기 어려워.
本は横道にそれるエピソードが多くて少し読みにくい。
그의 연설은 너무 길고, 자꾸 옆길로 샌다.
スピーチは長すぎるし、すぐ横道にそれる。
선생님의 이야기는 자주 옆길로 샌다.
先生話はよく横道にそれる。
시험 전인데도 전혀 긴장하지 않다니, 간덩이가 크구나.
試験前なに全然焦らないなんて、すごいな。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
初対面人にも堂々と話しかけるなんて、君は度胸があるね。
저 아이는 작지만 간덩이가 크네.
子は小さいに肝っ玉が太いね。
대타를 뛰는 것도 좋지만 이제 내 일을 찾고 싶어.
代打で働くもいいけど、そろそろ自分仕事を見つけたい。
친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다.
友達が体調を崩したで、彼代わりに仕事をした。
팀 멤버 한 명이 쉬어서 대타를 뛰게 됐다.
チームメンバーが一人休んだから、代打で働くことになった。
그는 아르바이트 대타를 자주 뛰어 준다.
彼はバイトシフトを代わってくれることが多い。
오늘은 선배 대신 대타를 뛰어야 해.
今日は先輩代わりに仕事をしなければならない。
그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다.
彼女口癖が悪いせいで、誤解を招くことがよくある。
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いで、周りが困っている。
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하지 않는다.
注意されても、彼はわがままに育ったで、反省しない。
주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다.
周り人がいつも我慢してくれるで、彼はわがままに育った。
그 아이는 버릇없이 자라서 다른 사람을 배려할 줄 모른다.
子はわがままに育ったで、他人を思いやることができない。
그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はわがままに育ち、いつも周り人を困らせている。
미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다.
将来ことを考えると、物思いに沈んでしまう。
그는 뭔가 고민이 있는지 수심에 잠긴 듯하다.
彼は何か悩んでいるか、物思いに沈んでいるようだ。
미래의 불안에 짓눌려 우수에 젖어 있다.
未来不安に押しつぶされそうで、憂愁に浸っている。
그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다.
彼女と別れで憂愁に暮れている。
저 캐릭터를 보고, 바로 사기캐라고 생각했어요.
キャラクターを見て、すぐに詐欺キャラだと思った。
저 사기캐를 쓰면, 게임이 너무 쉬워져서 재미없어요.
詐欺キャラを使えば、ゲームが簡単すぎて面白くない。
게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요.
ゲームバランスが崩れるほど、あ詐欺キャラはサギキャだ。
저 캐릭터는 너무 강해서, 마치 사기캐 같아요.
詐欺キャラは強すぎて、まるでサギキャみたいだ。
이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요.
詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。
새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요.
新しいパッチで詐欺キャラ性能が調整されました。
사기캐의 존재가 게임의 밸런스를 무너뜨려요.
詐欺キャラ存在がゲームバランスを崩してしまいます。
이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요.
ゲーム詐欺キャラは、他キャラクターと比べて圧倒的に強いです。
이 가게의 김떡순은 특히 맛있다고 소문이 나요.
お店キムトクスンは特に美味しいと評判です。
그녀는 매주 주말에 김떡순을 먹는 것을 좋아해요.
彼女は毎週末にキムトクスンを食べるが好きです。
김떡순은 저렴하고 맛있어서 학생들에게 인기가 많아요.
キムトクスンは安くて美味しいで、学生に人気があります。
김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요.
キムトクスンをみんなで分けて食べるは楽しい。
추운 날에는 뜨끈뜨끈한 김떡순이 딱이다.
寒い日には熱々キムトクスンがぴったりだ。
김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다.
キムトクスンは韓国代表的な屋台グルメです。
뒷담화를 들어도 신경 쓰지 않는 게 최고다.
陰口を言われても気にしないが一番だ。
나는 남의 뒷담화에 참여하지 않는 주의다.
私は人陰口に参加しない主義だ。
그가 뒷담화를 하는 걸 우연히 들어버렸다.
彼が陰口を言うを偶然聞いてしまった。
뒷담화를 듣는 건 기분이 나쁘다.
陰口を言われるは気持ちが悪い。
친구의 뒷담화를 하는 건 좋지 않다.
友達陰口を言うはよくない。
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요.
彼は他人陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。
뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요.
噂話は、時々本当ことよりも広まります。
그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요.
彼はいつも人悪口を言うで、信用できません。
소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요.
噂話や悪口は、職場雰囲気を悪くするだけです。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (421/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.