【の】の例文_486
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
틀에 박히는 것은 싫다.
型にはまるは嫌い。
다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
他人物を盗んだことに、良心が痛む。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
会心一撃を放ったことで、試合流れが変わった。
게임 마지막에 회심의 일격을 날려 적을 처치했다.
ゲーム最後に会心一撃を決めて、敵を倒した。
회심의 일격을 날려서 경기를 이겼다.
会心一撃を放って、試合を勝ち取った。
그 슛은 바로 회심의 일격이었다.
シュートはまさに会心一撃だった。
그의 회심의 일격으로 경기가 끝났다.
会心一撃で試合が決まった。
아무도 예측하지 못한 상식 밖의 행동을 해서 화제가 되었다.
誰もが予想しなかった常識外行動をして、話題になった。
그 아이는 상식 밖의 행동을 해서 부모가 곤란해했다.
子供は常識外行動をして、親が困っていた。
상식 밖의 행동이 원인이 되어 문제를 일으켰다.
常識外行動が原因で、問題を起こした。
그 회사의 경영자는 상식 밖의 행동을 자주 한다.
会社経営者は常識外行動を取ることが多い。
그녀의 말과 행동은 가끔 상식 밖인 것처럼 보인다.
彼女言動は、時々常識を超えているように思える。
그는 상식 밖의 행동을 해서 모두를 놀라게 했다.
彼は常識外行動をして、みんなを驚かせた。
어쩌면 그런 상식 밖의 행동을 하는지.
どうしてそんな常識はずれ行動をするか。
경찰은 범인의 꼬리를 밟고 있다.
警察は犯人尾行を続けている。
그 회사의 이익 추구는 한도 끝도 없다.
会社利益追求には、終わりがない。
그의 무리한 요구는 한도 끝도 없다.
無理な要求には、限界がない。
그의 욕망은 한도 끝도 없어서 언제나 뭔가를 요구한다.
欲望は限りがなく、いつも何かを求めている。
그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른 의견을 밀어붙였다.
彼は会議で議題を完全に支配し、他意見を押し切った。
그 리더는 팀의 모든 것을 쥐고 흔든다.
リーダーはチームすべてを操っている。
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다.
会社は業界を支配しており、何でも自分思い通りにしている。
그는 다른 사람의 마음을 잘 쥐고 흔드는 데 능하다.
彼は他人気持ちをうまく操るが得意だ。
그 기업의 CEO는 직원들을 완전히 쥐고 흔들고 있다.
企業CEOは社員たちを完全に支配している。
저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다.
政治家は国運命を握り、振り回している。
그는 그 회사의 경영을 완전히 쥐고 흔든다.
彼はそ会社経営を完全に支配している。
기업의 경영 방침에 대해 주주와 경영진이 대립각을 세우고 있다.
企業経営方針について、株主と経営陣が対立している。
그 문제에 대해 그녀는 반대 입장을 명확하게 대립각을 세웠다.
問題に対して、彼女は反対立場を明確にした。
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
発言が議論を引き起こし、グループ内で対立が生じた。
그 주제에 대해 두 그룹이 대립각을 세우며 갈등을 심화시키고 있다.
テーマに関して、二つグループが対立を深めている。
그는 그 문제에 대해 강하게 대립각을 세우는 입장을 취했다.
彼はそ問題について、強く対立する立場を取った。
두 정치인은 정책에 대해 큰 대립각을 세우고 있다.
二人政治家は、政策について大きな対立を見せている。
많은 학생들에게 사랑받았던 선생님은 결국 교단을 떠나기로 결심했다.
多く生徒に愛された先生は、ついに教壇を離れることを決めた。
정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지금은 여유롭게 지내고 있다.
定年退職で教壇を離れた彼は、今はんびりと過ごしている。
교단을 떠나는 결정을 내리는 것은 쉽지 않았다.
教壇を離れる決断を下すは簡単ではなかった。
그는 퇴직 후 교단을 떠나 다른 길을 걷기 시작했다.
彼は退職後、教壇を離れ、別道を歩み始めた。
내 의견이 받아들여지지 않는다고 느껴 물러나기로 결심했다.
自分意見が受け入れられないことを感じ、身を引くことに決めた。
그녀는 문제에 휘말리고 싶지 않아서 물러났다.
彼女はトラブルに巻き込まれたくないで、身を引いた。
그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다.
彼女はチームリーダーとして責任を終え、身を引いた。
나는 더 이상 관계하고 싶지 않아서 물러날 것이다.
私はもうこれ以上関与したくないで、身を引きます。
정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다.
政治家として役割を終え、ついに身を引いた。
그는 전투 중 상황을 보고 물러났다.
彼は戦い最中、状況を見て身を引いた。
문제를 해결할 수 없다고 생각해서, 물러나기로 했다.
問題が解決できないと思ったで、身を引くことにした。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格であるが、子ども問題だけは引き下がらない。
그의 어리석은 행동은 한두 번이 아니다.
愚かな行動はしょっちゅうだ。
그가 거짓말을 하는 것은 한두 번이 아니다.
彼が嘘をつくは珍しいことじゃない。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るは何度もあることだ。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するは一度や二度ではない。
걱정마. 내가 이런 거 한두 번 해보냐.
心配しないで。俺かんなしょっちょうやってるだろ。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
事故から無傷で生き延びたは、まさに天が助けてくれたからだ。
병이 나은 것은 의사의 노력과 하늘이 도와준 덕분이다.
病気が治ったは、医師努力と天が助けてくれたおかげだ。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (486/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.