<のの韓国語例文>
| ・ | 장사를 하는 데 있어 고객과의 신뢰 관계가 중요하다. |
| 商売をする上で、顧客との信頼関係が大切だ。 | |
| ・ | 그는 자신의 가게에서 장사를 하고 있다. |
| 彼は自分の店で商売をしている。 | |
| ・ | 일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다. |
| 仕事が終わった後、後片付けをするのが習慣だ。 | |
| ・ | 매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다. |
| 毎回、食事の後に後片付けをするのは面倒だ。 | |
| ・ | 이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다. |
| イベントが終わった後の後片付けは、大変だった。 | |
| ・ | 면접실 온도가 조금 추워서, 코트를 벗었다. |
| 接室の温度が少し寒かったので、コートを脱いだ。 | |
| ・ | 면접실에서 대기하는 시간은 조금 길게 느껴졌다. |
| 面接室での待機時間は少し長く感じた。 | |
| ・ | 면접실 문을 두드리고 들어갔다. |
| 面接室のドアをノックしてから入室した。 | |
| ・ | 그녀의 오답은 작은 계산 실수였다. |
| 彼女の誤答はちょっとした計算ミスだった。 | |
| ・ | 누가 당선될지, 선거의 당락이 주목되고 있다. |
| どの候補者が当選するのか、選挙の当落が注目されている。 | |
| ・ | 선거의 당락 결과가 발표되었고, 그는 멋지게 당선되었다. |
| 選挙の当落結果が発表され、彼は見事当選を果たした。 | |
| ・ | 그의 당락이 결정될 때까지 모두가 긴장하고 있었다. |
| 彼の当落が決まるまで、みんなが緊張していた。 | |
| ・ | 오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다. |
| オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。 | |
| ・ | 이번 시험의 당락이 걱정되어 결과를 기다리고 있다. |
| 今回の試験の当落が気になって、結果を待っている。 | |
| ・ | 이 그룹은 매우 의좋고, 동료 간의 신뢰가 느껴졌다. |
| このグループはとても睦まじく、仲間同士の信頼が感じられた。 | |
| ・ | 그들의 관계는 마치 자매처럼 의가 좋다. |
| 彼らの関係はまるで姉妹のように睦まじい。 | |
| ・ | 그 가족은 의가 좋고, 항상 즐겁게 지내고 있다. |
| その家族は睦まじく、いつも楽しそうに過ごしている。 | |
| ・ | 콘서트가 끝날 때 관객들이 일제히 일어나 열광의 도가니가 되었다. |
| コンサートの終わりに観客が一斉に立ち上がり、熱狂のるつぼとなった。 | |
| ・ | 공연장은 열광의 도가니처럼 들떴다. |
| 会場は熱狂のるつぼのように盛り上がった。 | |
| ・ | 축구 경기 중, 선수의 골에 경기장은 열광의 도가니로 변했다. |
| サッカーの試合中、選手のゴールにスタジアムは熱狂のるつぼと化した。 | |
| ・ | 축제 도중, 관객들은 열광의 도가니에 휩싸였다. |
| フェスティバルの途中、観客たちは熱狂のるつぼに包まれた。 | |
| ・ | 그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다. |
| 彼の演説が始まると、会場は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。 | |
| ・ | 인기 아이돌의 등장에, 회장은 열광의 도가니처럼 변했다. |
| 人気アイドルの登場に、会場は熱狂のるつぼのようだった。 | |
| ・ | 스포츠 경기 후, 경기장은 열광의 도가니가 되었다. |
| スポーツの試合後、スタジアムは熱狂のるつぼになった。 | |
| ・ | 콘서트 공연장은 열광의 도가니가 되었다. |
| コンサートの会場は熱狂のるつぼとなった。 | |
| ・ | 아티스트의 공연에 관객들이 흥분의 도가니가 되었다. |
| アーティストのパフォーマンスに観客が興奮のるつぼとなった。 | |
| ・ | 선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다. |
| 選挙の結果発表の瞬間、会場は興奮のるつぼになった。 | |
| ・ | 영화 개봉 첫날, 영화관은 흥분의 도가니로 가득 찼다. |
| 映画の公開初日、映画館は興奮のるつぼでいっぱいだった。 | |
| ・ | 대규모 이벤트 도중, 회장은 흥분의 도가니가 되어 열기가 넘쳤다. |
| 大規模なイベントの途中、会場は興奮のるつぼとなり、熱気が溢れた。 | |
| ・ | 정치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다. |
| 政治家の演説が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。 | |
| ・ | 축구 경기가 끝나자, 경기장은 흥분의 도가니가 되었다. |
| サッカーの試合が終わると、スタジアムは興奮のるつぼとなった。 | |
| ・ | 콘서트장은 흥분의 도가니처럼 사람들이 가득했다. |
| コンサート会場は興奮のるつぼのようだった。 | |
| ・ | 극적인 승리로 응원석은 흥분의 도가니로 변했다. |
| 劇的な勝利で、応援席は興奮のるつぼとなった。 | |
| ・ | 문제 해결에는 더 많은 시간이 필요할 것 같다. 뾰족한 수가 없어서. |
| 問題の解決には、もっと時間が必要だと思う。妙案がないから。 | |
| ・ | 지금은 뾰족한 수가 없지만, 시간이 지나면 뭔가 생각이 날지도 모른다. |
| 今のところ、妙案がないけれど、時間が経てば何か思いつくかもしれない。 | |
| ・ | 이 상황을 해결할 뾰족한 수가 있는지 다 함께 생각해 보자. |
| この事態を解決する妙案がないか、皆で考えよう。 | |
| ・ | 그의 문제에 대해서는 지금으로서는 뾰족한 수가 없다. |
| 彼の問題に対して、今のところ妙案がない。 | |
| ・ | 이 과제에는 뾰족한 수가 없으니, 잠시 생각할 필요가 있다. |
| この課題には妙案がないので、しばらく考える必要がある。 | |
| ・ | 이 상황을 어떻게 개선해야 할지 뾰족한 수가 없다. |
| この状況をどう改善すれば良いのか、妙案がない。 | |
| ・ | 지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다. |
| 今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。 | |
| ・ | 그녀의 춤은 마치 프로처럼 도가 트였다. |
| 彼女のダンスは、まるでプロのように極めている。 | |
| ・ | 오랜 경험을 쌓은 그의 작업 기술은 도가 트였다. |
| 長年の経験を積んだ彼の仕事の技術は極めている。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 보는 사람을 놀라게 할 정도로 도가 트였다. |
| 彼女の絵は、見る人を驚かせるほど極めている。 | |
| ・ | 요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다. |
| 料理の腕が極めている彼女は、いつも美味しい料理を作る。 | |
| ・ | 부모는 자녀의 진학을 위해 혈안이 되어 돈을 벌고 있다. |
| 親は子どもの進学のために血眼になってお金を稼いでいる。 | |
| ・ | 그는 자신의 꿈을 쫓기 위해 혈안이 되어 노력하고 있다. |
| 彼は自分の夢を追い求めるあまり、血眼になって努力している。 | |
| ・ | 그때 그녀는 일에 혈안이 되어 몰두하고 있었다. |
| あの時、彼女は仕事に血眼になって取り組んでいた。 | |
| ・ | 다이어트를 위해 혈안이 되어 운동하고 있다. |
| ダイエットのために、血眼になって運動をしている。 | |
| ・ | 그는 프로젝트의 성공을 위해 혈안이 되어 일하고 있다. |
| 彼はプロジェクトの成功に向けて血眼になって働いている。 | |
| ・ | 시험 전날, 그는 혈안이 되어 공부하고 있었다. |
| 試験の前日、彼は血眼になって勉強していた。 |
