【の】の例文_507
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
통발을 놓은 곳에 많은 물고기들이 모여 있었다.
筌を仕掛けた場所に多く魚が集まっていた。
통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다.
筌を川流れに沿って設置すると、魚が自然に入る。
빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다.
通り抜けられない仕組み筌に魚がかかった。
옛날 사람들은 물고기가 빠져나가지 못하게 만든 통발을 사용하여 물고기를 잡았다.
人は通し抜けできないように作られた筌を使って魚を捕まえた。
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
笯とは、魚を捕るため漁具一つです。
이 경매 시장에서는 골동품도 취급하고 있다.
競り市では骨董品も取り扱っている。
경매 시장의 분위기는 매우 활기차다.
競り市雰囲気はとても活気がある。
경매 시장에는 많은 바이어들이 모인다.
競り市には多くバイヤーが集まる。
이 경매 시장에서는 신선한 채소가 판매되고 있다.
競り市では新鮮な野菜が売られている。
경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다.
競売にかけられた品は予想以上価格で落札された。
그 땅은 경매에 부쳐져 높은 가격에 팔렸습니다.
土地は競売にかけられ、高い値段で売れました。
그의 그림 컬렉션은 경매에서 높은 가격에 팔렸습니다.
絵画コレクションは競売で高値で売れました。
그의 재산은 경매에 부쳐졌습니다.
財産は競売にかけられました。
송아지의 경매 가격이 급등하고 있어요.
子牛セリ価格が高騰しています。
귀족의 가보가 경매에 부쳐지게 되었다.
貴族家宝が競売りにかけられることになった。
고흐의 그림이 높은 가격에 경매에 부쳐졌다.
ゴッホ絵画が高額で競売りにされた。
이 건물은 다음 달에 경매에 부쳐질 예정이다.
建物は来月、競売りにされる予定だ。
소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대금으로부터 채권을 회수할 수 있습니다.
訴訟で勝訴した後に、債権者は不動産を競売にかけて、そ代金から債権を回収することができます。
이 항구에 정박해 있는 배들은 모두 같은 선주에게 속해 있다.
港に停泊している船は、すべて同じ船主である。
그 선주는 환경 보호를 위해 새로운 친환경 배를 도입했다.
船主は、環境保護ために新しいエコ船を導入した。
이 선주는 해운 업계에서 매우 영향력이 있다.
船主は海運業界で非常に影響力がある。
그 선주는 큰 화물선을 소유하고 있다.
船主は、大きな貨物船を所有している。
선주는 배의 유지 보수에 많은 비용을 들이고 있다.
船主は船メンテナンスに多く費用をかけている。
선주란 배의 소유자를 말한다.
船主とは、船所有者をいう。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
戦争副産物として、多く新技術が生まれた。
어떤 기술 개발은 다른 분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다.
ある技術開発は、他分野にも影響を与える副産物を生む。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
化学反応では、二酸化炭素が副産物として発生する。
행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力結果として得られる副産物かもしれない。
석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다.
石油を精製すると、多く副産物が得られる。
제품을 만드는 과정에서 많은 부산물이 생긴다.
製品を作る過程で、多く副産物が生じる。
장난감 가게에는 인기 있는 캐릭터의 상품들이 많이 팔리고 있어요.
おもちゃ屋には、人気キャラクターグッズがたくさん売られています。
아이들은 장난감 가게 앞에서 멈춰서 장난감을 보고 있었어요.
子供たちはおもちゃ屋前で立ち止まり、おもちゃを見ていました。
가게 주변에서 호객 행위를 하고 있는 사람들을 피해 지나갔다.
周りで客引き行為をしている人に注意しながら通り抜けた。
관광지에서의 호객 행위는 그 지역의 분위기를 해칠 수 있다.
観光地で客引き行為は、そ雰囲気を壊すことがある。
가게 앞에서 과도한 호객 행위를 해서 경찰에 신고당했다.
前で過剰な客引き行為をしていたで、警察に通報された。
이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다.
地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。
거리에서의 호객 행위는 최근 금지되기 시작했다.
路上で客引き行為は、最近禁止されるようになった。
경제 사정에 밝은 그는 향후 시장 동향에 대해 분석을 했습니다.
経済事情に明るい彼は、今後市場動向について分析を行った。
그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다.
彼は政治事情に明るいで、時事問題に関する知識が豊富だ。
회사의 경제적 사정에 밝아서 항상 정확한 조언을 해 줍니다.
会社経済的な事情に明るく、いつも的確なアドバイスをくれる。
이 지역 사정에 밝은 전문가가 필요합니다.
地域事情に明るい専門家が必要だ。
그는 경제 동향에 밝고 시사 문제에도 강합니다.
彼は経済動向に詳しく、時事問題にも強い。
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다.
人はすべて関係者事情に明るいで、どんな質問にも答えてくれる。
마을 사정에 밝은 사람을 찾고 있습니다.
事情に詳しい人を探している。
그녀는 주변 사정에 밝아서 문제가 생기면 바로 대응할 수 있습니다.
彼女は周囲事情に詳しいで、何か問題が起きてもすぐに対応できる。
다른 사람이 훼방을 놓아서 일이 진행되지 않는다.
人が邪魔をするせいで、仕事が進まない。
그는 항상 내 계획에 훼방을 놓는다.
彼は私計画にいつも邪魔をする。
남의 하는 일에 훼방 놓지 마라!
邪魔をするな!
도와줘도 모자랄 판에 사사건건 훼방만 놓고 있다.
助けてもらっても足りないに、ことあるごとに邪魔ばかりしている。
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」ように大切に育てたが、成長するにつれて自分道を歩むようになった。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (507/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.