<はいの韓国語例文>
| ・ | 리포트를 언제까지 제출해야 해요? |
| レポートはいつまで提出しなければなりませんか? | |
| ・ | 식전의 모습은 인터넷을 통해 중계됩니다. |
| 式典の様子はインターネットを通じて中継されます。 | |
| ・ | 대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다. |
| 大会の様子はインターネットで中継される予定です。 | |
| ・ | 그는 항상 공상에 빠져 있는 몽상가처럼 보여요. |
| 彼はいつも空想にふけっている夢想家のようです。 | |
| ・ | 한국의 거리에는 노숙자는 존재해도 거의 구걸하는 거지는 없다. |
| 韓国の街にはホームレスは存在しているが、ほとんど物乞いはいない。 | |
| ・ | 이미지 검색은 언제나 구글에서 합니다. |
| イメージ検索はいつもクーグルでやります。 | |
| ・ | 부부는 항상 사이가 좋습니다. |
| 夫婦はいつも仲良く過ごしています。 | |
| ・ | 손녀는 항상 활발하게 놀아요. |
| 孫娘はいつも元気に遊んでいます。 | |
| ・ | 조카는 항상 웃는 얼굴로 주변을 밝게 해줘요. |
| 甥はいつも笑顔で、周りを明るくしてくれます。 | |
| ・ | 그는 장난꾸러기라서 수업 중에도 자주 장난을 칩니다. |
| 彼はいたずらっ子なので、授業中もよくふざけています。 | |
| ・ | 그녀는 장난꾸러기여서 매일 작은 문제를 일으킵니다. |
| 彼女はいたずらっ子なので、毎日何かしらの小さなトラブルを起こします。 | |
| ・ | 그는 장난꾸러기지만 본질적으로는 상냥한 마음을 가지고 있어요. |
| 彼はいたずらっ子だけど、根は優しい心の持ち主です。 | |
| ・ | 그는 장난꾸러기라서 자주 선생님께 주의받고 있어요. |
| 彼はいたずらっ子なので、しょっちゅう先生に注意されています。 | |
| ・ | 그는 항상 장난꾸러기여서 주변을 웃게 만들어요. |
| 彼はいつもいたずらっ子で、周りを笑わせています。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 물건을 난폭하게 다룹니다. |
| あの人はいつも乱暴に物を扱います。 | |
| ・ | 도서관은 항상 조용합니다. |
| 図書館はいつも静かです。 | |
| ・ | 영웅은 항상 정의의 편이라고 믿고 있다. |
| 英雄はいつも正義の味方だと信じている。 | |
| ・ | 나는 언제나 네 편이야. |
| 僕はいつも君の味方なんだ。 | |
| ・ | 저는 항상 당신 편입니다. |
| 私はいつもあなたの味方です。 | |
| ・ | 그녀는 항상 내 편이다. |
| 彼女はいつも私の味方だ。 | |
| ・ | 이별은 항상 슬픈 법입니다. |
| 別れはいつも悲しいものです。 | |
| ・ | 상비약은 항상 휴대하고 있어요. |
| 常備薬はいつも携帯しています。 | |
| ・ | 교회에서 예배 시에 헌금하는 금액은 얼마가 좋나요? |
| 教会で礼拝の時、献金する金額はいくらがいいですか。 | |
| ・ | 시트콤의 대사와 장면은 항상 유머가 넘칩니다. |
| シットコムのセリフとシーンはいつもユーモアが溢れています。 | |
| ・ | 그의 극성팬들은 항상 그를 응원하고 있어요. |
| 彼の極性ファンはいつも彼を応援しています。 | |
| ・ | 그의 극성팬들은 그를 언제나 지지합니다. |
| 彼の極性ファンはいつも彼を支援します。 | |
| ・ | 그녀는 이벤트 엠시로서 관객을 즐겁게 만드는 재능이 있습니다. |
| 彼女はイベントのMCとして、観客を楽しませる才能があります。 | |
| ・ | 그는 이벤트 엠시로서 관객과 잘 소통합니다. |
| 彼はイベントのMCとして、観客と上手にコミュニケーションを取ります。 | |
| ・ | 엠시는 이벤트를 즐겁게 만드는 중요한 역할을 합니다. |
| MCはイベントを盛り上げるために重要な役割を果たします。 | |
| ・ | MC는 이벤트 진행을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
| MCはイベントの進行をスムーズに行う役割を果たします。 | |
| ・ | 촬영 현장은 항상 바쁘고, 스태프들은 끊임없이 일하고 있어요. |
| 撮影現場はいつも忙しく、スタッフたちは絶えず働いています。 | |
| ・ | 아이돌의 콘서트는 언제나 만원입니다. |
| アイドルのコンサートはいつも満員です。 | |
| ・ | 악수회는 좋은 추억이 되었어요. |
| 握手会はいい思い出になりました。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 언제 들어도 새롭고 신선합니다. |
| そのグループの代表曲はいつ聴いても新鮮で新しい感じがします。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다. |
| 彼の代表曲はいつ聴いても感動的です。 | |
| ・ | 타이틀곡은 항상 앨범의 분위기를 대표합니다. |
| タイトル曲はいつもアルバムの雰囲気を代表します。 | |
| ・ | 솔로 활동은 언제나 새로운 도전이자 기회입니다. |
| ソロ活動はいつも新しい挑戦であり、チャンスです。 | |
| ・ | 골수팬들은 항상 그들의 아티스트를 자랑스럽게 여겨요. |
| ゴルスファンはいつもそのアーティストを誇りに思っています。 | |
| ・ | 고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 마음에 남는 추억이 돼요. |
| ご別のステージはいつも心に残る思い出になります。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 | |
| ・ | 티저 영상은 이벤트의 분위기를 미리 보여줘요. |
| ティーザー映像はイベントの雰囲気を事前に見せてくれます。 | |
| ・ | 걸그룹의 스타일은 항상 트렌디해요. |
| ガールズグループのスタイルはいつもトレンディです。 | |
| ・ | 걸그룹의 팬미팅은 항상 인기가 많아요. |
| ガールズグループのファンミーティングはいつも人気があります。 | |
| ・ | 걸그룹의 무대는 항상 화려해요. |
| ガールズグループのステージはいつも華やかです。 | |
| ・ | 그 걸그룹의 노래는 항상 인기가 많아요. |
| あのガールズグループの歌はいつも人気があります。 | |
| ・ | 하혈은 무시하면 안 돼요. |
| 下血を無視してはいけません。 | |
| ・ | 잠꾸러기 친구는 항상 늦어요. |
| 寝坊助の友達はいつも遅刻します。 | |
| ・ | 동생은 잠꾸러기라서 일에 늦는 경우가 자주 있어요. |
| 弟はいつもお寝坊さんで、仕事に遅れることがよくあります。 | |
| ・ | 노름꾼은 항상 위험을 감수해요. |
| ギャンブラーはいつもリスクを負います。 |
