【ほう】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ほうの韓国語例文>
어머니가 치매 판정을 받았다.
母が痴ほう症の判定を受けた。
계란을 보존할 경우 삶은 계란보다 날계란이 오래간다.
卵を保存する場合、ゆで卵にするより生卵のほうが日持ちする。
독단적인 주장은 피하는 편이 좋다.
独断的な主張は避けたほうがいい。
사장은 사원들과 허물없이 지내는 편이다.
社長は社員たちと気安く過ごしているほうだ。
치매 어머니의 보호자가 되었다.
ほう症の母の保護者になった。
기왕이면 '미안해'라는 말보다 '고마워'란 말이 훨씬 좋아요.
どうせなら、”ごめんね”という言葉より”ありがとう”という言葉のほうが、更に良いです。
계란 노른자가 흰자보다도 약간이지만 영양가가 뛰어나다.
卵黄のほうが卵白よりも小さいながらも栄養価が優れています。
데워 먹는 것이 훨씬 맛있어요.
温めてく食べたほうがもっと美味しいです。
시국이 시국이라, 해외여행은 자숙하는 편이 좋다.
時局が時局だけに、海外旅行は自粛したほうがいい。
감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 좋다.
感傷に浸る時間があるなら行動に移したほうがよい。
육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다.
肉食動物より草食動物のほうが睡眠時間は短い。
이렇게 일찍 일어나다니 해가 서쪽에서 뜨겠구나.
こんなに早起きするなんて、太陽が西のほうから昇るかも。
싼 것도 있었지만 굳이 비싼 것을 샀다.
安いのもあったが、あえて高いほうを買った。
소유보다 경험이 현명한 소비다.
所有よりも経験のほうが賢明な消費だ。
벌을 부과하여 동기 부여 시키는 것보다 자율성에 맡기는 편이 효과적이라고 한다.
罰を課してやる気を起こさせるよりも、自主性に任せたほうがうまくいくようだ。
치료 중에는 날것을 피하고, 가열한 것을 먹는 것이 좋아요.
治療中は生ものを避けて、加熱したものを食べたほうが良いのです。
사장은 화나서 그 서류를 책상 위에 내팽겨쳤다.
社長は怒ってその書類を机の上にほうり投げた。
천재지변보다 인재가 더 무섭다.
天災よりも人災のほうが怖い。
혼자서 어두운 밤길을 걷지 않는 게 좋다.
ひとりで暗い夜道を歩かないほうがよい。
아까우니까 버리기보다는 기부하는 편이 훨씬 나아요.
もったいないですから、捨てるより寄付したほうがよほどいいですよ。
그 남자는 상대하지 않는 편이 좋다.
あの男は相手にしないほうがいい。
감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 낫다.
感傷に浸る時間があるなら行動に移したほうがいい。
발언하기 전에 한 번 생각을 정리하는 편이 좋다.
発言する前には、一度考えを整理したほうがよい。
8기통 차가 4기통 차보다도 많은 가솔린을 연소시킨다.
8気筒の車のほうが、4気筒の車よりも多くのガソリンを燃やす。
첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。
팔자주름이 생겨버리면 늙어보이기 쉽다.
ほうれい線ができてしまうと、老けて見られがちだ。
나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다.
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。
그 사람은 말뿐이고, 엉큼하니까 조심하는 게 좋아.
あの人は口先だけで、腹が黒いから気をつけたほうがよい。
고통스럽게 죽기보다 즉사하는 편이 얼마나 편할까.
苦しんで死ぬよりも、即死のほうがどれだけ楽だろうか。
건강을 위해서 삼가해야 좋을 습관에는 어떤 것이 있습니까?
健康のために控えたほうがいい習慣にはどんなものがありますか。
의사한테 진찰을 받아 보는 게 좋아.
医者に診てもらったほうがいいよ。
식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다.
食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。
그는 나이에 비하면 아직 팔팔한 편이다.
彼は年に比べてまだピンピンしているほうだ。
그를 가급적 피하는 게 좋아요.
彼をなるべく避けたほうがいいですよ。
커피를 마시는 것보다 차를 마시는 것이 몸에 좋은 것 같다.
コーヒーを飲むよりも、お茶を飲むほうが体にいいみたい。
김치는 이틀 정도 숙성시키는 편이 맛있다.
キムチは2日くらい熟成させたほうが美味しい。
다친 부위는 고정시키고 움직이지 않는 것이 좋습니다.
ケガした部位は固定させて、動かないほうがいいです。
단조로운 일상을 보내는 것보다 여러 일들이 생기는 나날을 보내는 편이 즐겁다.
単調な毎日を送るより、起伏の激しい日々を送るほうが楽しい。
그가 먼저 제게 악수를 청했어요.
彼のほうから私に握手と求めてきました。
깨진 유리컵 조각을 빗자루로 쓸어냈다.
割れたガラスカップのかけらをほうきで掃いた。
증명사진을 찍을 때 사진관에서 찍는 것이 예쁘게 완성된다.
証明写真を撮るときは、写真館で撮るほうがきれいに仕上がる。
몸에 나쁜 과자는 먹지말고 과일을 먹는 편이 좋아.
体に悪るお菓子は食べないで、フルーツを食べたほうがいいよ。
1 2 3 4 5 6 7  (7/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.