【ほう】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ほうの韓国語例文>
왕복표로 끊는 게 좋아요.
往復券で買うほうがいいです。
왕복표가 편도표보다 비싸요.
往復券のほうが片道切符より高いです。
그쪽이 더 편해 보여요.
そちらのほうが楽そうです。
그쯤에서 그만하는 게 좋겠어요.
そのへんでやめたほうがよさそうです。
그는 스스럼없이 의견을 말하는 편이다.
彼は遠慮せずに意見を言うほうだ。
사진보다 실물이 더 반반하다.
写真より実物のほうがなかなかいい。
젊을 때는 반반한 편이었다.
若い頃はまあまあ整っているほうだった。
생각이 많아져서인지, 새벽잠이 많은 편인데도 새벽에 자꾸 깨기 시작했다.
考えが多くなったからなのか、朝寝が多いほうだが朝よく目覚めはじめた。
장기 예금이 이자가 더 높다.
長期預金のほうが利息が高い。
똘똘한 편이라 눈치가 빠르다.
利口なほうで、空気を読むのが早い。
고학력보다 실무 능력이 더 중요하다고 생각한다.
高学歴よりも実務能力のほうが重要だと思う。
그런 저급한 표현은 삼가는 게 좋다.
そのような低俗な表現は控えたほうがいい。
앞으론 이 방식이 더 나을 것 같아요.
これからはこのやり方のほうが良さそうです。
정문보다 후문이 더 편할 때도 있다.
正面入口より裏口のほうが便利なこともある。
후문 쪽이 사람도 적고 조용하다.
裏口のほうは人が少なくて静かだ。
이 횟감은 바로 먹는 게 좋아요.
この刺身用の魚はすぐ食べたほうがいいです。
그는 사주를 꽤 믿는 편이에요.
彼は四柱をわりと信じるほうです。
화려한 꽃보다 들풀이 더 마음에 든다.
華やかな花よりも野草のほうが心に響く。
단출한 옷차림이 오히려 깔끔하다.
質素な服装のほうがすっきりしている。
단출한 살림이 오히려 마음이 편하다.
質素な暮らしのほうが気が楽だ。
소박한 술상이 더 정겹다.
素朴な酒の席のほうが情がある。
승산이 없는 싸움은 피하는 게 좋다.
勝算のない戦いは避けたほうがよい。
아이들은 초장보다 간장을 더 좋아해요.
子どもたちは酢コチュジャンより醤油のほうが好きです。
아예 안 가는 게 낫겠어요.
いっそ行かないほうがいいでしょう。
아싸리 말해버리는 게 속 편해.
いっそのこと言ってしまったほうが気が楽だ。
애매하면 아싸리 안 하는 게 좋아.
中途半端なら、いっそやらないほうがいい。
애매하면 아싸리 안 하는 게 좋아.
中途半端なら、いっそやらないほうがいい。
아싸리 포기하는 게 낫겠다.
いっそのこと諦めたほうがよさそうだ。
가격을 바로 말하지 말고 떠보는 게 좋다.
値段をすぐ言わず、探りを入れるほうがいい。
김치를 좀 더 묵혀야 맛있다.
キムチはもう少し寝かせたほうがおいしい。
저는 어느 쪽인가 하면 항상 채이는 쪽입니다.
私はどちらかと言うと振られるほうです。
항상 쫓기는 존재보다 바닥에서 부활하려고 노력하는 것이 마음이 편할지도 모른다.
常に追われる存在よりも、どん底から復活しようと頑張るほうが気が楽かもしれない。
고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다.
うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。
성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다.
成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。
그 돈으로 적금 통장을 만드는 게 나을 거야.
そのお金で積立の通帳を作るほうがましだと思うよ。
당황케 하는 질문은 피하는 것이 좋다.
慌てさせる質問は避けたほうがいい。
가로쓰기로 작성한 문서가 더 읽기 쉽다.
横書きで書かれた文書のほうが読みやすい。
면접 때 정장하는 것이 좋다.
面接のときは正装したほうがよい。
과거의 잘못을 들추지 않는 것이 좋다.
過去の過ちを蒸し返さないほうがいい。
체면치레보다는 실속 있는 행동이 더 중요하다.
体面を気にするより、実利的な行動のほうが大切だ。
여행할 때는 재미도 좋지만 실속을 차리다 게 더 중요하다.
旅行のときは楽しさもいいが、実利を取るほうがもっと大事だ。
수돗물을 마시기 전에 여과하는 것이 좋다.
水道水は飲む前に濾過したほうが良い。
복수하지 말고 용서하는 것이 더 현명하다.
復讐せずに許すほうが賢明だ。
손님 응대보다 접시 닦이가 더 쉬워요.
接客より皿洗いのほうが楽です。
더운 여름철에는 가능한 한 냉장고에 넣는 편이 좋다.
暑い夏場にはできるだけ冷蔵庫に入れたほうが良い。
야채나 과일에는 냉장고에 넣지 않는 편이 좋은 것이 있다.
野菜や果物には、冷蔵庫に入れないほうがいいものがある。
이왕에 하려면 잘 하는 게 낫다.
どうせやるならきちんとやったほうがいい。
중요한 순간에는 몸을 사리는 게 좋다.
重要な時には無理をしないほうがいい。
진실보다 언론플레이가 더 무서워요.
真実よりもマスコミ操作のほうが怖いです。
문제를 해결하기 전에 조금 머리를 식히는 게 좋다.
問題を解決する前に、少し頭を冷やしたほうがいい。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.