【も】の例文_154
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
청둥오리는 물가에서 헤엄치는 경우가 많다.
マガモは水辺で泳いでいることが多い。
겨울이 되면 청둥오리는 남쪽의 따뜻한 지역으로 이동한다.
冬になると、マガモは南の温暖な地域へ移動する。
수컷 청둥오리는 머리가 선명한 초록색이다.
雄のマガモは頭が鮮やかな緑色だ。
청둥오리는 아름다운 깃털 색깔로 알려져 있다.
マガモは美しい羽の色で知られている。
청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다.
マガモは日本の川や湖でよく見かける鳥だ。
고라니 고기는 식용으로 이용되기도 한다.
キバノロの肉は食用として利用されることある。
고라니는 다른 동물들과 함께 생활하기도 한다.
キバノロは他の動物と一緒に生活することある。
고라니는 겨울의 추위도 견딜 수 있다.
キバノロは冬の寒さに耐えることができる。
고라니는 혹독한 환경에서도 살아남을 수 있다.
キバノロは厳しい環境で生き延びることができる。
이 암퇘지는 매우 똑똑해서 사육사의 지시를 잘 이해한다.
この雌豚はとて賢く、飼育員の指示をよく理解する。
암퇘지가 새끼들에게 젖을 먹이는 모습은 매우 사랑스럽다.
雌豚が子豚に授乳している姿はとて愛らしい。
암퇘지의 체중은 수퇘지보다 가벼운 경우가 많다.
雌豚の体重はオス豚より軽いことが多い。
반시뱀의 독은 의료 용도로도 사용될 때가 있다.
ハブの毒は医療用途に利用されることがある。
반시뱀의 눈은 밤에도 잘 보이도록 진화했다.
ハブの目は夜でよく見えるように進化している。
반시뱀은 움직임이 빨라서 발견하면 즉시 도망쳐야 한다.
ハブは動きが速いため、見つけてすぐに逃げるべきだ。
맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다.
猛獣の中でヒョウは俊敏な動きをする。
옛날 검투사들은 맹수와 싸워야 할 때도 있었다.
昔の剣闘士は猛獣と戦わされることあった。
호랑이는 가장 아름다운 맹수 중 하나입니다.
トラは最美しい猛獣の一つです。
풀숲에 살모사가 숨어 있을 수도 있으니 조심하세요.
草むらにマムシが隠れているかしれないので注意してください。
생존 본능은 유전적으로 이어지는 것이다.
生存本能は遺伝的に受け継がれるのだ。
음식을 찾는 행동도 생존 본능의 하나이다.
食べ物を求める行動生存本能の一つである。
생존 본능은 과학적으로도 증명되었다.
生存本能は科学的に証明されている。
청개구리 피부는 매우 매끈합니다.
アオガエルの肌はとて滑らかです。
청개구리의 눈은 매우 큽니다.
アオガエルの目はとて大きいです。
청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요.
アオガエルの鳴き声はとて美しいです。
해달의 수영 방식은 매우 독특합니다.
ラッコの泳ぎ方はとてユニークです。
해달은 매우 지능이 높은 동물입니다.
ラッコはとて知能が高い動物です。
해달은 추운 바다에서도 살 수 있도록 두꺼운 털을 가지고 있어요.
ラッコは寒い海で生きていけるように、厚い毛皮を持っています。
해달의 털은 매우 보송보송합니다.
ラッコは毛がとてふわふわしています。
모잠비크는 남북으로 뻗은 국토를 가진, 아름다운 해안선이 매력적인 나라입니다.
モザンビークはインド洋に面して南北に延びる国土を持つ、美しい海岸線が魅力の国です。
모잠비크는 아프리카 대륙 남동부에 위치한다.
モザンビークは、アフリカ大陸南東部に位置する。
깊은 생각에 잠긴 그의 표정은 매우 진지했다.
考えにふける彼の表情はとて真剣だった。
깊은 생각에 잠기면서도 그는 조용히 미소를 지었다.
物思いに浸りながら、彼は静かに微笑んだ。
그 사람은 항상 미간을 찌푸리고 있어서 화난 것처럼 보인다.
あの人はいつ眉間にしわを寄せているから、怒っているように見える。
이 전화번호부는 오래되어서 더 이상 사용할 수 없습니다.
この電話帳は古くて、う使えません。
부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다.
不在着信が5件表示されていた。
맹인도 안전하게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요.
盲人で安全に移動できるよう、都市が改善されています。
맹인도 음악을 즐길 수 있어요.
盲人で音楽を楽しむことができます。
스마트폰 노안은 젊은 사람들에게도 늘어나고 있어요.
スマートフォン老眼は、若い人に増えています。
눈이 피로하면 스마트폰 노안일 수도 있어요.
目の疲れを感じたら、スマートフォン老眼かしれません。
스마트폰을 무음으로 설정해도 진동은 작동합니다.
スマホをサイレントにして、バイブレーションは動作します。
진동 모드로 설정해 주세요.
バイブレーションモードに設定してください。
휴대전화는 진동으로 해 주시기 바랍니다.
携帯電話をマナーモードにしてくださいますようお願いします。
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다.
彼女の通話履歴には知らない番号がいくつあった。
통화 기록에 엄마의 착신이 여러 번 있었다.
通話履歴に母からの着信が何回あった。
통화 기록을 보여줄 수 있나요?
通話履歴を見せてらえますか?
그의 은신처에는 아무도 모르는 비밀 통로가 있다.
彼の隠れ家には、誰知らない秘密の通路がある。
은신처에 틀어박혀 소설을 쓰는 것이 내 취미다.
隠れ家にこって、小説を書くのが私の趣味だ。
그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다.
彼は誰に知られないように都会の隠れ家に住んでいる。
편의점에서도 다양한 종류의 김밥이 판매되고 있어요.
コンビニでいろいろな種類のキンパが売られています。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (154/549)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.