【も】の例文_157
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다.
事実の爆撃を通じて議論を解決しようとする人いる。
팩트 폭격을 당한 후 그 사람은 더 이상 말할 수 없었다.
事実の爆撃を受けた後、その人はう何言えなくなった。
인강은 언제 어디서나 들을 수 있어서 편리하다.
オンライン講義はいつでどこで受けられるので便利だ。
일타강사는 단순히 지식을 전달하는 것이 아니라, 학생들에게 동기 부여도 한다.
実力派講師はただ知識を伝えるだけでなく、生徒たちにモチベーション与える。
일타강사는 항상 학생들에게 높은 평가를 받는다.
実力派教師はいつ生徒たちから高い評価を受ける。
깜놀한 일이었지만, 다행히 무사히 끝났어.
驚くべきことだったけど、幸いに無事に終わった。
솔까말, 요즘 내가 너무 피곤해.
ぶっちゃけ、最近僕はとて疲れている。
솔까말, 이번 일은 나도 실수했어.
率直に言うと、今回のことは僕ミスした。
실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어.
失敗した後で自分を慰めて精神的に勝った。
시험에서 떨어졌지만, 그래도 정신승리했다고 생각해.
試験に落ちたけど、それで精神的に勝ったと思う。
그 사람은 항상 정신승리하며 세상과 싸운다.
あの人はいつ精神的に勝ちたいと思って世界と戦っている。
집콕 생활도 나름 재미있게 보내는 법을 찾아야 해.
家にこる生活、それなりに楽しく過ごす方法を見つけないとね。
집콕하면서 넷플릭스를 정주행했어.
家にこりながらNetflixを一気見した。
집콕 중이라 운동은 홈트로 하고 있어.
家にこっているから、運動はホームトレーニングでやっている。
주말에 집콕하면서 요리를 배워 봤어.
週末に家にこりながら料理を学んでみた。
코로나 때문에 집콕 시간이 늘었어.
コロナのせいで家にこる時間が増えた。
집콕하면서 할 수 있는 취미를 찾고 있어.
家にこりながらできる趣味を探している。
요즘 집콕 생활에 너무 익숙해졌어.
最近、家にこる生活にすっかり慣れてしまった。
집콕할 때는 책 읽는 게 제일 좋아.
家にこる時は本を読むのが一番だ。
오늘 비도 오고 해서 그냥 집콕하기로 했어.
今日は雨降っているし、家にこることにした。
주말에는 집콕하면서 영화를 봤어.
週末は家にこって映画を観たよ。
소확행이 있어서 힘든 하루도 견딜 수 있어.
小さな幸せがあるから、つらい一日乗り越えられる。
데이트할 때마다 N분의 1로 나누는 커플도 있어.
デートのたびに割り勘にするカップルいる。
친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다.
友達同士で食事をして、いつ割り勘にする。
어그로를 끌더라도 선을 넘지 않는 게 중요해.
注目を集めるとして、限度を超えないことが大事だ。
어그로를 끌지 않아도 좋은 콘텐츠는 자연스럽게 사랑받아.
注目を集めようとしなくて良いコンテンツは自然に愛される。
어그로를 끌기 위해 과장된 이야기를 하는 사람도 있어.
注目を集めるために話を誇張する人いる。
그 글은 너무 어그로를 끌어서 신뢰가 안 간다.
その記事はあまりに注目を集めようとしていて信頼できない。
그는 항상 어그로를 끌어서 사람들 주목을 받으려 해.
彼はいつ注目を集めようとして騒ぎを起こす。
남사친과 여사친 사이에도 진정한 우정이 있을 수 있다.
男友達と女友達の間に本当の友情はあり得る。
졸혼 후에도 명절에는 함께 모이는 가족들이 있다.
卒婚後お正月には一緒に集まる家族がいる。
졸혼 후에도 서로 친구처럼 지내는 부부가 많다.
卒婚後友達のように過ごす夫婦が多い。
자식들에게 피해를 주지 않고 혼자 살 수 있는 졸혼이 유행하고 있다.
子ど達に被害を与えず、一人で生きて行く卒婚が流行っている。
자뻑하는 사람들 보면 조금 민망할 때도 있어.
自分に酔ってる人を見ると、ちょっと気まずいときある。
자뻑도 적당히 해야 사람들이 좋아하지.
自画自賛ほどほどにしないと人に好かれないよ。
그 모델은 조각 같은 얼굴로 유명하다.
そのモデルは彫刻のような顔で有名だ。
그는 의외로 순진하고 얼빵하다.
彼は意外に純真で間が抜けている。
친구가 말벅지를 자랑하며 사진을 찍었다.
友達がたくましい太を自慢して写真を撮った。
말벅지를 유지하려면 꾸준한 운동이 필수다.
たくましい太を維持するには、継続的な運動が必要だ。
그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다.
彼の太は一目で運動の成果だと分かる。
말벅지 덕분에 바지가 잘 어울린다.
たくましい太のおかげでズボンがよく似合う。
운동선수들처럼 말벅지를 갖고 싶어요.
運動選手のようなたくましい太を持ちたいです。
말벅지를 만들기 위해 하루도 빠짐없이 운동하고 있다.
たくましい太を作るために毎日欠かさず運動している。
그의 말벅지는 정말 부러울 정도로 탄탄하다.
彼の太は本当に羨ましいほど引き締まっている。
축구 선수들은 대부분 말벅지를 가지고 있다.
サッカー選手たちは大抵、たくましい太を持っている。
친구의 말벅지를 보고 모두가 놀랐다.
友達のたくましい太を見て、みんなが驚いた。
그는 운동을 열심히 해서 말벅지가 됐다.
彼は一生懸命運動して馬のような太になった。
내돈내산 제품이라 그런지 더 애정이 간다.
自腹で買った商品だからか、っと愛着が湧く。
이건 내돈내산이라 더 솔직하게 리뷰할 수 있어요.
これは自腹で買ったので、っと正直にレビューできます。
딸바보 아빠는 딸을 위해 요리도 배우기 시작했다.
娘バカの父親は、娘のために料理習い始めた。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (157/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.