<もの韓国語例文>
| ・ | 그는 괴짜라서 모두와 다른 생각을 하고 있습니다. |
| 彼はとても変わり者で、みんなと違う考え方をしています。 | |
| ・ | 그는 엉뚱한 일을 잘하는 괴짜였다. |
| 彼は突拍子もないことが得意な変わり者だった。 | |
| ・ | 제 도우미는 항상 믿을 만합니다. |
| 私のアシスタントはいつも頼りになります。 | |
| ・ | 도우미가 없으면 일이 매우 힘듭니다. |
| アシスタントがいなければ、仕事はとても大変です。 | |
| ・ | 그는 시골 사람이지만 매우 순수한 사람이야. |
| 彼は田舎者だけど、とても素直な人だ。 | |
| ・ | 도전자들은 한 번도 물러서지 않고 싸웠습니다. |
| 挑戦者たちは一度も後退することなく戦いました。 | |
| ・ | 그 놈과는 더 이상 관계를 맺고 싶지 않아요. |
| 奴にはもう関わりたくないです。 | |
| ・ | 그 놈이 없으면 더 쉽게 일을 할 수 있을 텐데. |
| 奴がいなければ、もっと楽に仕事ができるのに。 | |
| ・ | 그 놈에 대해 나쁘게 말할 생각은 없어요. |
| 奴のことを悪く言うつもりはありません。 | |
| ・ | 그는 한 번도 나에게 사과한 적이 없는 놈입니다. |
| 彼は一度も私に謝ったことがない奴です。 | |
| ・ | 저 놈은 항상 지각해서 신뢰할 수 없습니다. |
| あの奴はいつも遅刻するので、信用できません。 | |
| ・ | 스토커로 인한 피해자를 지원하는 단체들도 존재합니다. |
| ストーカーによる被害者の支援を行う団体も存在します。 | |
| ・ | 스토커는 정신적, 신체적으로 큰 피해를 줄 수 있습니다. |
| ストーカーは精神的にも身体的にも大きな被害を与えることがあります。 | |
| ・ | 자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다. |
| なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。 | |
| ・ | 그 사건에서 민간인도 피해를 입었습니다. |
| その事件では、民間人にも被害が及びました。 | |
| ・ | 생후 4개월된 아이 등 3명의 민간인이 숨지고 6명이 다쳤다. |
| 生後4カ月の子どもなど3人の民間人が死亡し、6人が負傷した。 | |
| ・ | 머리기사는 그날 가장 주목받는 사건을 전하는 것입니다. |
| トップ記事は、その日最も注目される出来事を伝えるものです。 | |
| ・ | 머리기사 내용은 독자에게 매우 관심이 있는 것입니다. |
| トップ記事の内容は、読者にとって非常に関心のあるものです。 | |
| ・ | 헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다. |
| 古新聞を捨てる前に、もう一度目を通してみました。 | |
| ・ | 신문 배달원은 추운 날도 비 오는 날도 변함없이 일을 하고 있어요. |
| 新聞配達員は、寒い日も雨の日も変わらず仕事をしています。 | |
| ・ | 복간된 그 책은 지금도 독자들에게 계속 사랑받고 있습니다. |
| 復刊されたあの本は、今でも読者に愛され続けています。 | |
| ・ | 그는 자신의 체험을 바탕으로 에세이를 연재하고 있습니다. |
| 彼は自身の体験をもとにエッセイを連載しています。 | |
| ・ | 그 연재는 영화로도 만들어졌어요. |
| その連載は映画化もされました。 | |
| ・ | 그 잡지의 연재는 매우 인기가 있습니다. |
| その雑誌の連載はとても人気があります。 | |
| ・ | 수습기자가 취재 메모를 정리하고 있습니다. |
| 見習い記者が取材メモをまとめています。 | |
| ・ | 그의 기고문은 항상 감동적입니다. |
| 彼の寄稿文はいつも感動的です。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매우 인기가 많습니다. |
| このシリーズはとても人気があります。 | |
| ・ | 이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다. |
| この上下巻は海外でも人気です。 | |
| ・ | 구독료는 신용카드로도 결제할 수 있어요. |
| 購読料はクレジットカードでも支払えます。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 역사나 전통에 관한 특집 기사가 있어요. |
| 地方紙には、地域の歴史や伝統に関する特集記事もあります。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다. |
| 地方紙には、地域の学校や教育に関するニュースも載っています。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 정치나 경제에 관한 정보도 많이 다뤄집니다. |
| 地方紙では、地域の政治や経済に関する情報も多く取り上げられています。 | |
| ・ | 이 정보는 전국지에도 다루어졌어요. |
| この情報は全国紙にも取り上げられました。 | |
| ・ | 조간 신문에서 알게 된 기사가 매우 흥미로웠습니다. |
| 朝刊で知った記事がとても興味深かったです。 | |
| ・ | 호외가 나오면 모든 신문은 그 내용을 특집으로 다룹니다. |
| 号外が出ると、どの新聞もその内容を特集します。 | |
| ・ | 판매 부수가 많을수록 이익도 커집니다. |
| 販売部数が多いほど、利益も大きくなります。 | |
| ・ | 책의 판매 부수가 증가하면, 출판사도 기뻐합니다. |
| 本の販売部数が増えると、出版社も喜びます。 | |
| ・ | 판매 부수는 100만 부를 넘으며, 가장 많은 사람들이 읽고 있는 신문입니다. |
| 販売部数は100万部を超え、最も多くの人に読まれている新聞です。 | |
| ・ | 부록이 별책으로 실려 있을 때도 있어요. |
| 付録が別冊で掲載されることもあります。 | |
| ・ | 역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다. |
| 歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代にも人気です。 | |
| ・ | 요즘 한국 사극이 너무 재미 있어요. |
| 最近、韓国の時代劇がとても面白いです。 | |
| ・ | 한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다. |
| 韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。 | |
| ・ | 대중 매체는 전 세계 사람들에게 정보를 제공하는 가장 일반적인 수단 중 하나입니다. |
| マスメディアは、世界中の人々に情報を提供する最も一般的な手段の一つです。 | |
| ・ | 그 배우는 최신 작품에도 출연하고 있습니다. |
| その俳優は、最新作にも出演しています。 | |
| ・ | 그는 일본에서 새 드라마에도 출연할 계획이다. |
| 彼は、日本で新しいドラマにも出演する計画だ。 | |
| ・ | 언론 탄압에 반대하는 시위가 열렸습니다. |
| 言論弾圧に反対するデモが行われました。 | |
| ・ | 광고 내용이 재미있어서 여러 번 봤어요. |
| コマーシャルの内容が面白くて何度も見ました。 | |
| ・ | 여러 번 속이게 되면 신뢰를 잃게 됩니다. |
| 何度もごまかしを繰り返すと、信頼を失うことになる。 | |
| ・ | 몇 번을 말해도 좀처럼 이해해 주지 않아! |
| 何度言っても、なかなか理解してもらえない! | |
| ・ | 여러 번 말하게 하지 마. |
| 何回も言わせないでよ。 |
