<もの韓国語例文>
| ・ | 인증샷이 너무 귀여워요. |
| 証拠写真がとても可愛いです。 | |
| ・ | 인증샷이 너무 잘 나왔어요! |
| 証拠写真がとてもよく撮れました! | |
| ・ | 인증샷 때문에 다시 갔어요. |
| 証拠写真のためにもう一度行きました。 | |
| ・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
| 彼の冷たい一言にもだえました。 | |
| ・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
| 眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
| ・ | 질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다. |
| 嫉妬心にもだえている自分が嫌です。 | |
| ・ | 실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다. |
| 失恋の痛みにもだえています。 | |
| ・ | 미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다. |
| 未来への不安にもだえています。 | |
| ・ | 사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다. |
| 愛の悩みにもだえています。 | |
| ・ | 그는 고통에 몸부림치고 있었습니다. |
| 彼は痛みにもだえていました。 | |
| ・ | 그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다. |
| 彼は貧弱な経済力でもがいている。 | |
| ・ | 어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다. |
| 幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。 | |
| ・ | 소요 시간을 예측하기는 어렵습니다. |
| 所要時間を見積もるのは難しいです。 | |
| ・ | 이 정보는 비공식적인 것이므로 아직 공개되지 않았습니다. |
| この情報は非公式なものなので、まだ公表されていません。 | |
| ・ | 비공식적인 토론이 매우 유익했습니다. |
| 非公式なディスカッションがとても有益でした。 | |
| ・ | 비공식적인 대화는 때로는 공식적인 회의보다 중요할 수 있습니다. |
| 非公式な会話は、時には正式な会議よりも重要です。 | |
| ・ | 비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
| 非公式な場であっても、礼儀を守ることが大切です。 | |
| ・ | 비공식적인 대화에서도 중요한 것을 이야기할 수 있습니다. |
| 非公式な会話でも、重要なことを話すことがあります。 | |
| ・ | 그 대화는 비공식적인 것이었습니다. |
| その会話は非公式なものでした。 | |
| ・ | 이 회의는 비공식적인 것입니다. |
| この会議は非公式なものです。 | |
| ・ | 그런 일을 해도, 그저 허튼짓이다. |
| あんなことをしても、ただの無駄なことだ。 | |
| ・ | 이 책에서는 추상적인 개념에 대해서도 자세히 설명합니다. |
| この本では、抽象的な概念についても詳しく説明しています。 | |
| ・ | 이 개념은 매우 중요합니다. |
| この概念はとても重要です。 | |
| ・ | 롤즈 커뮤니티는 매우 열정적입니다. |
| ロルズのコミュニティはとても熱心です。 | |
| ・ | 롤즈 대회는 매우 흥미진진합니다. |
| ロルズの大会はとてもエキサイティングです。 | |
| ・ | 일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다. |
| 日本のeスポーツチームもリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。 | |
| ・ | 일본에서도 리그 오브 레전드의 인기가 높아지고 있어요. |
| 日本でもリーグ・オブ・レジェンドの人気が高まっています。 | |
| ・ | 많은 온라인 게임이 모바일 버전으로도 출시되고 있습니다. |
| 多くのオンラインゲームがモバイル版でもリリースされています。 | |
| ・ | 온라인 게임은 언어 능력 향상에도 도움이 될 수 있습니다. |
| オンラインゲームは言語能力の向上にも役立つことがあります。 | |
| ・ | 일본에서도 온라인 게임의 인기가 높아지고 있습니다. |
| 日本でもオンラインゲームの人気が高まっています。 | |
| ・ | 페이커는 LoL 역사상 가장 위대한 선수로 여겨집니다. |
| FakerはLoL史上最も偉大な選手とされています。 | |
| ・ | 페이커는 어려운 순간에도 흔들리지 않습니다. |
| Fakerは困難な時でも揺るぎません。 | |
| ・ | 페이커는 여러 차례 월드 챔피언십에서 우승했어요. |
| Fakerは何度も世界選手権で優勝しました。 | |
| ・ | 많은 사람들이 페이커를 롤모델로 삼습니다. |
| 多くの人々がFakerをロールモデルとしています。 | |
| ・ | e스포츠 선수는 건강 관리도 중요합니다. |
| eスポーツ選手にとって健康管理も重要です。 | |
| ・ | e스포츠 경기를 처음 본 사람도 그 매력에 빠집니다. |
| eスポーツの試合を初めて見た人もその魅力に引き込まれます。 | |
| ・ | 롤드컵 결승전은 항상 많은 관중을 끌어모읍니다. |
| ロルドカップの決勝戦はいつも多くの観客を集めます。 | |
| ・ | 돼지갈비를 처음 먹어봤는데, 정말 맛있었어요. |
| 豚カルビを初めて食べましたが、とてもおいしかったです。 | |
| ・ | 돼지갈비를 구우면 비계가 녹아서 아주 육즙이 많아져요. |
| 豚カルビを焼くと、脂身が溶けてとてもジューシーになります。 | |
| ・ | 가게에서 먹은 돼지갈비가 부드럽고 너무 맛있었어요. |
| お店で食べた豚カルビが、柔らかくてとても美味しかったです。 | |
| ・ | 이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요. |
| この豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいですね。 | |
| ・ | 그녀는 나를 봐도 완전 쌩까더라. |
| 彼女、僕を見ても完全に無視するんだよ。 | |
| ・ | 일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지. |
| 仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。 | |
| ・ | 오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지. |
| 今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。 | |
| ・ | 나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다. |
| 私も料理番組を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。 | |
| ・ | 쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다. |
| 料理番組を見ながら、自分でも料理をしてみたくなった。 | |
| ・ | 그녀의 쿡방 채널은 요리뿐만 아니라 토크도 재미있어서 인기가 많다. |
| 彼女の料理番組チャンネルは、料理だけでなくトークも楽しくて人気がある。 | |
| ・ | 한국 기업들은 '한한령'의 영향을 받으면서도 새로운 시장을 모색하고 있다. |
| 韓国の企業は「韓韓令」による影響を受けつつも、新しい市場を模索している。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 음식은 먹방에서 소개될 가치가 있다. |
| このレストランの食事は、モクバンで紹介される価値がある。 | |
| ・ | 최근 밤에 편하게 먹방을 보는 게 즐겁다. |
| 最近、夜にリラックスしながらモクバンを見るのが楽しみだ。 |
