【も】の例文_154
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
인증샷이 너무 귀여워요.
証拠写真がとて可愛いです。
인증샷이 너무 잘 나왔어요!
証拠写真がとてよく撮れました!
인증샷 때문에 다시 갔어요.
証拠写真のためにう一度行きました。
그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다.
彼の冷たい一言にだえました。
잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다.
眠れない夜にだえて過ごしました。
질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다.
嫉妬心にだえている自分が嫌です。
실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다.
失恋の痛みにだえています。
미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다.
未来への不安にだえています。
사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다.
愛の悩みにだえています。
그는 고통에 몸부림치고 있었습니다.
彼は痛みにだえていました。
그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다.
彼は貧弱な経済力でがいている。
어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다.
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようとがいている。
소요 시간을 예측하기는 어렵습니다.
所要時間を見積るのは難しいです。
이 정보는 비공식적인 것이므로 아직 공개되지 않았습니다.
この情報は非公式なのなので、まだ公表されていません。
비공식적인 토론이 매우 유익했습니다.
非公式なディスカッションがとて有益でした。
비공식적인 대화는 때로는 공식적인 회의보다 중요할 수 있습니다.
非公式な会話は、時には正式な会議より重要です。
비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다.
非公式な場であって、礼儀を守ることが大切です。
비공식적인 대화에서도 중요한 것을 이야기할 수 있습니다.
非公式な会話で、重要なことを話すことがあります。
그 대화는 비공식적인 것이었습니다.
その会話は非公式なのでした。
이 회의는 비공식적인 것입니다.
この会議は非公式なのです。
그런 일을 해도, 그저 허튼짓이다.
あんなことをして、ただの無駄なことだ。
이 책에서는 추상적인 개념에 대해서도 자세히 설명합니다.
この本では、抽象的な概念について詳しく説明しています。
이 개념은 매우 중요합니다.
この概念はとて重要です。
롤즈 커뮤니티는 매우 열정적입니다.
ロルズのコミュニティはとて熱心です。
롤즈 대회는 매우 흥미진진합니다.
ロルズの大会はとてエキサイティングです。
일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다.
日本のeスポーツチームリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。
일본에서도 리그 오브 레전드의 인기가 높아지고 있어요.
日本でリーグ・オブ・レジェンドの人気が高まっています。
많은 온라인 게임이 모바일 버전으로도 출시되고 있습니다.
多くのオンラインゲームがモバイル版でリリースされています。
온라인 게임은 언어 능력 향상에도 도움이 될 수 있습니다.
オンラインゲームは言語能力の向上に役立つことがあります。
일본에서도 온라인 게임의 인기가 높아지고 있습니다.
日本でオンラインゲームの人気が高まっています。
페이커는 LoL 역사상 가장 위대한 선수로 여겨집니다.
FakerはLoL史上最偉大な選手とされています。
페이커는 어려운 순간에도 흔들리지 않습니다.
Fakerは困難な時で揺るぎません。
페이커는 여러 차례 월드 챔피언십에서 우승했어요.
Fakerは何度世界選手権で優勝しました。
많은 사람들이 페이커를 롤모델로 삼습니다.
多くの人々がFakerをロールモデルとしています。
e스포츠 선수는 건강 관리도 중요합니다.
eスポーツ選手にとって健康管理重要です。
e스포츠 경기를 처음 본 사람도 그 매력에 빠집니다.
eスポーツの試合を初めて見た人その魅力に引き込まれます。
롤드컵 결승전은 항상 많은 관중을 끌어모읍니다.
ロルドカップの決勝戦はいつ多くの観客を集めます。
돼지갈비를 처음 먹어봤는데, 정말 맛있었어요.
豚カルビを初めて食べましたが、とておいしかったです。
돼지갈비를 구우면 비계가 녹아서 아주 육즙이 많아져요.
豚カルビを焼くと、脂身が溶けてとてジューシーになります。
가게에서 먹은 돼지갈비가 부드럽고 너무 맛있었어요.
お店で食べた豚カルビが、柔らかくてとて美味しかったです。
이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요.
この豚カルビは、脂身が程よくてとて美味しいですね。
그녀는 나를 봐도 완전 쌩까더라.
彼女、僕を見て完全に無視するんだよ。
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。で人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしていいよね。
오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지.
今日何考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。
나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다.
料理番組を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。
쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다.
料理番組を見ながら、自分で料理をしてみたくなった。
그녀의 쿡방 채널은 요리뿐만 아니라 토크도 재미있어서 인기가 많다.
彼女の料理番組チャンネルは、料理だけでなくトーク楽しくて人気がある。
한국 기업들은 '한한령'의 영향을 받으면서도 새로운 시장을 모색하고 있다.
韓国の企業は「韓韓令」による影響を受けつつ、新しい市場を模索している。
이 레스토랑의 음식은 먹방에서 소개될 가치가 있다.
このレストランの食事は、モクバンで紹介される価値がある。
최근 밤에 편하게 먹방을 보는 게 즐겁다.
最近、夜にリラックスしながらモクバンを見るのが楽しみだ。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (154/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.