【も】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
오늘 아침, 교통지옥 때문에 1시간이나 늦었어.
今朝、交通地獄で1時間遅れた。
도로 한쪽에는 차도가 있고, 다른 쪽에는 보도가 있어요.
道路の片側には車道、う片側には歩道があります。
라벤더는 아로마 캔들에도 자주 사용된다.
ラベンダーはアロマキャンドルによく使われている。
라벤더 색깔이 매우 아름답다.
ラベンダーの色合いがとて美しい。
그 모델은 항상 뽀샤시한 모습으로 등장해요.
あのモデルはいつ華やかな姿で登場します。
호캉스는 여행을 떠나지 않고도 휴식을 취할 수 있어서 좋아요.
ホテルでの休暇は、旅行に出かけなくてリラックスできるので好きです。
여름 휴가는 바다가 아닌 호캉스로 보낼 거예요.
夏休みは海ではなく、ホテルでの休暇を過ごすつりです。
미팅에서 항상 흑기사가 되고 여성에게 인기가 없습니다.
合コンではいつ黒騎士になるのに女性からてません。
그녀는 초식남이 아니어서 항상 먼저 다가온다.
彼女は草食男子ではないので、いつ先に近づいてくる。
희망고문은 내가 가장 싫어하는 거야.
希望拷問は私が最嫌いなことだ。
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다.
彼は私にずっと希望を持たせておいて、結局何言わなかった。
5G의 빠른 속도 덕분에 클라우드 게임도 가능해질 것이다.
5Gの高速のおかげで、クラウドゲーム可能になるだろう。
5G가 상용화되면, 모바일 게임의 품질도 획기적으로 좋아질 것이다.
5Gが商用化されると、モバイルゲームの品質画期的に向上するだろう。
한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다.
韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。
갠톡으로 답장해도 돼?
個別メッセージで返事していいですか?
갠톡으로 사진 보내도 돼?
個人チャットで写真を送っていいですか?
지못미라서 더 이상 나를 용서할 수 없을 것 같아.
守ってあげられなかったから、う自分を許せない気がする。
삼성고시는 보통 다른 회사의 채용시험보다 더 어렵다.
サムスンの採用試験は通常、他の会社の採用試験より難しい。
삼성고시 준비가 너무 힘들어서 포기할 뻔했다.
サムスンの採用試験の準備があまりに大変で、諦めそうになった。
삼성고시에는 너무 많은 사람들이 지원해서 경쟁이 치열하다.
サムスンの採用試験にはあまりに多くの人が応募するので、競争が激しい。
이제 초딩이 아니니까 그만 이런 행동을 해.
う小学生じゃないんだから、こんな行動はやめなよ。
너 지금 초딩 같아. 그만 좀 해.
お前今、小学生みたいだよ。うやめなよ。
그렇게 정신줄 놓고 다니면 다칠 수도 있어.
そんなにぼーっとしてたら怪我するかしれないよ。
너무 졸려서 정신줄을 놓고 있었어.
あまりに眠くて、ぼーっとしてたよ。
이 차는 성능, 디자인 다 합쳐서 끝판왕이라고 할 수 있어.
この車は性能デザイン全部合わせて究極だと言えるね。
그 영화는 스토리도 연출도 끝판왕이었다.
あの映画はストーリー演出究極だった。
내 주식이 오늘 갑자기 떡상해서 너무 기쁘다.
私の株が今日急騰してとて嬉しい。
뇌섹남의 매력은 시간이 지나도 사라지지 않아.
知的な男性の魅力は時間が経って消えない。
뇌섹남이 대화에서 유머까지 있으면 완벽하지.
知的でセクシーな男性が会話でユーモアまであるなら完璧だよね。
뇌섹남은 단순히 공부만 잘하는 게 아니라, 사고 방식도 매력적이야.
知的でセクシーな男性は、単に勉強ができるだけではなく、考え方魅力的だ。
그는 뇌섹남이라서 대화할 때마다 매력적이다.
彼は知的でセクシーだから、話しているといつ魅力的だ。
그의 유머 감각에 사람들이 빵터졌어.
彼のユーモアセンスにみんなが爆笑した。
동생의 엉뚱한 행동에 빵터졌다.
弟のとんでない行動に大笑いした。
그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어.
あの人が言った言葉がとて心に響いて、名言として残った。
손찌검을 하면 법적인 문제로 이어질 수 있어.
手を出すと、法的な問題に発展するかしれません。
그 사람은 언제나 화를 내면 손찌검을 한다.
あの人はいつ怒ると手を出す。
손찌검을 하면 더 큰 문제가 될 거야.
手を出すと、っと大きな問題になるよ。
펭수는 어린이뿐만 아니라 어른들도 좋아해.
ペンスは子供だけでなく、大人に人気だ。
펭수가 만든 노래가 너무 좋아!
ペンスが作った歌がとて好き!
펭수는 항상 팬들과 소통을 많이 해.
ペンスはいつファンとよく交流している。
펭수는 정말 유머스럽고 귀여워.
ペンスは本当にユーモアがあって可愛い。
그 사람은 존예라서 자꾸 보고 싶어져.
あの人は超美人だから、何度見たくなっちゃう。
그녀는 외모가 존예라서 어디 가든 주목을 받는다.
彼女は外見が超美人だから、どこに行って注目される。
친구가 존예라서 항상 사람들이 시선을 끌어.
友達が超美人だから、いつ人々の目を引く。
그 배우는 존예라서 항상 팬들이 많다.
あの俳優は超美人だから、いつファンが多い。
존버가 힘든 만큼, 그만큼 보람도 크다.
耐えることが大変な分、達成感大きい。
힘든 상황에서도 존버하면서 끝까지 버티는 게 중요하다.
苦しい状況で耐えながら最後まで持ちこたえることが重要だ。
그 프로젝트는 너무 힘든 일이 많아서 존버가 필요하다.
そのプロジェクトはとて大変なことが多いので、耐えて待つ必要がある。
신상 털기가 너무 심해서 피해를 입은 사람이 많다.
個人情報を暴露する行為があまりにひどく、多くの人が被害を受けている。
팩트 폭격을 당한 사람은 더 이상 변명할 수 없었다.
事実の爆撃を受けた人はう言い訳できなかった。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.