<もの韓国語例文>
| ・ | 그는 깔끔남이라서 약속 시간에 항상 정확해요. |
| 彼はきれい好きな男性なので約束の時間にいつも正確です。 | |
| ・ | 깔끔남들은 항상 옷차림에 신경을 써요. |
| 清潔感のある男性はいつも服装に気を使います。 | |
| ・ | 그는 깔끔남이라서 신발까지 항상 깨끗하게 관리해요. |
| 彼は清潔好きなので靴までいつもきれいに管理しています。 | |
| ・ | 깔끔남이라면 항상 손톱도 정돈해요. |
| きれい好きな男性ならいつも爪も整えています。 | |
| ・ | 깔끔남들은 항상 좋은 인상을 줘요. |
| 清潔感のある男性はいつも良い印象を与えます。 | |
| ・ | 친구가 깔끔남이라서 함께 여행 가도 불편하지 않아요. |
| 友達が清潔好きな男性なので、一緒に旅行しても不便がありません。 | |
| ・ | 깔끔남이라면 옷에 주름 하나도 용납하지 않아요. |
| きれい好きな男性なら服にしわ一つも許しません。 | |
| ・ | 깔끔남의 방은 항상 정돈되어 있어요. |
| 清潔感のある男性の部屋はいつも整っています。 | |
| ・ | 그는 언제나 깔끔한 스타일을 유지하는 깔끔남이에요. |
| 彼はいつも清潔なスタイルを保つきれい好きな男性です。 | |
| ・ | 싱크로율 높은 작품은 항상 성공 가능성이 높아. |
| シンクロ率の高い作品はいつも成功の可能性が高い。 | |
| ・ | 취집 후에도 자신만의 커리어를 쌓는 것이 중요해. |
| 結婚後も自分だけのキャリアを積むことが大切だ。 | |
| ・ | 취집과 취업 중에 선택하기 힘들어하는 사람들도 많아. |
| 結婚と就職の間で迷っている人も多い。 | |
| ・ | 취집은 여성만의 선택이 아니라 남성도 고민할 수 있어. |
| 結婚は女性だけの選択ではなく、男性も悩むことがある。 | |
| ・ | 취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어. |
| 結婚は個人の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。 | |
| ・ | 친구들과 함께한 여행이 꿀잼이었어. |
| 友達と一緒に行った旅行がとても楽しかった。 | |
| ・ | 친구가 추천한 카페가 꿀잼이었어. |
| 友達が勧めてくれたカフェがとても良かった。 | |
| ・ | 주말에 본 공연이 꿀잼이었어요. |
| 週末に見た公演がとても楽しかったです。 | |
| ・ | 스벅 신상 음료는 항상 기대돼. |
| スタバの新商品ドリンクはいつも楽しみだ。 | |
| ・ | 꿀보직도 회사 상황에 따라 달라질 수 있어요. |
| 楽なポジションも会社の状況によって変わることがあります。 | |
| ・ | 모든 사람이 꿀보직을 원하지만 쉽지 않아요. |
| 誰もが楽なポジションを望みますが、簡単ではありません。 | |
| ・ | 그는 꿀보직을 얻어서 매우 기뻐했다. |
| 彼は楽な職務を得てとても喜んだ。 | |
| ・ | 낚시글을 재미있게 쓰는 것도 능력이에요. |
| 釣り文句を面白く書くのも能力です。 | |
| ・ | 낚시글이 아니라고 해도 의심이 들어요. |
| 釣り投稿ではないと言われても疑ってしまいます。 | |
| ・ | 낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요. |
| 釣り文句のせいで真面目な話が埋もれてしまいました。 | |
| ・ | 낚시글은 가끔 웃음을 주기도 해요. |
| 釣り文句はたまに笑いを与えることもあります。 | |
| ・ | 낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요. |
| 釣り文句を楽しみとして見る人もいます。 | |
| ・ | 이 낚시글은 너무 황당해서 웃음이 나왔어요. |
| この釣り文句はあまりにも突拍子もなくて笑っちゃいました。 | |
| ・ | 지름신의 유혹은 항상 갑작스럽게 찾아와요. |
| 衝動買いの神の誘惑はいつも突然やってきます。 | |
| ・ | 지름신이 강림한 날은 항상 후회가 따라와요. |
| 衝動買いの神が降臨した日はいつも後悔が付きまといます。 | |
| ・ | 지름신 덕분에 집에 쓸모없는 물건이 많아요. |
| 衝動買いの神のおかげで家に無駄なものがたくさんあります。 | |
| ・ | 이번 달에도 지름신에게 당했어요. |
| 今月も衝動買いの神にやられました。 | |
| ・ | 찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요. |
| ダサい男は何でも自分中心で考える。 | |
| ・ | 찌질남은 잘못을 저질러 놓고도 반성하지 않아요. |
| ダサい男は間違いを犯しても反省しない。 | |
| ・ | 그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요. |
| あの人は情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない。 | |
| ・ | 찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요. |
| ダサい男は何でも自分中心で考える。 | |
| ・ | 그 찌질남이 나한테 말 걸어도 대답하고 싶지 않아. |
| あの情けない男が私に話しかけても、答えたくない。 | |
| ・ | 찌질남은 항상 다른 사람을 깎아내려요. |
| ダサい男はいつも他人を貶めようとする。 | |
| ・ | 찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해. |
| ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。 | |
| ・ | 찌질남은 친구들한테도 배려심이 없어요. |
| 情けない男は友達にも思いやりがない。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요. |
| あの人は本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。 | |
| ・ | 그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해. |
| 彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。 | |
| ・ | 불금에 나가면 언제나 재미있는 일이 생겨. |
| 金曜日に出かけるといつも楽しいことが起こる。 | |
| ・ | 불금이 왔으니, 이제부터 즐기자! |
| 金曜日が来たから、これから楽しもう! | |
| ・ | 불금이니까 오늘은 취해도 괜찮아! |
| 金曜日だから今日は酔っても大丈夫! | |
| ・ | 불금은 언제나 기대돼. |
| 金曜日はいつも楽しみだ。 | |
| ・ | 불금에 혼자 집에서 쉬는 것도 좋네. |
| 金曜日に一人で家で休むのもいいね。 | |
| ・ | 불금인데 집에 있으면 아깝잖아. |
| 金曜日なのに家にいるのはもったいないじゃん。 | |
| ・ | 불금이니까 오늘은 맘껏 즐기자! |
| 金曜日だから今日は思いっきり楽しもう! | |
| ・ | 꿀팁은 일상생활에서도 큰 도움이 돼요. |
| お得な情報は日常生活でも大いに役立ちます。 | |
| ・ | 꿀팁 하나만 더 알려주세요! |
| もう一つだけお得な情報を教えてください! |
