【も】の例文_191
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
한국말을 꼭 배울 거예요.
ハングルを必ず学ぶつりです。
한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다.
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつりです。
번식기에는 독특한 냄새가 나기도 합니다.
繁殖期には独特の匂いがすることあります。
번식기에 일시적으로 성격이 변하는 동물도 있습니다.
繁殖期には一時的に性格が変わる動物います。
번식기를 지나면 둥지를 떠나는 생물도 있습니다.
繁殖期を過ぎると、巣を離れる生き物います。
번식기를 대비하여 영양을 저장하는 생물도 있어요.
繁殖期に備えて、栄養を蓄える生物います。
번식기에 들어가면 색이 선명해지는 생물도 있어요.
繁殖期に入ると、色が鮮やかになる生き物います。
식기를 들고 먹다.
食器をって食べる。
거실 쿠션을 새것으로 바꿨어요.
リビングのクッションを新しいのに変えました。
이 쿠션 시트 너무 예쁘다.어디서 샀어?
このクッションシートとてかわいい。どこで買ったの?
온돌이라서 거실도 따뜻합니다.
オンドルなのでリビング暖かいです。
품평회에서 가장 주목받은 작품은 무엇인가요?
品評会で最注目された作品は何ですか?
품평회 심사가 너무 까다로워요.
品評会の審査がとて厳しいです。
올해 품평회도 성황을 이뤘습니다.
今年の品評会盛況でした。
여러분께 품평을 부탁드려도 될까요?
皆さんに品評をお願いしてよろしいでしょうか?
도지사는 환경 문제에도 관심을 가지고 있습니다.
道知事は環境問題に関心を持っています。
도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요.
道知事の指導のと、計画が進んでいます。
관습이 고루하다는 의견도 있습니다.
慣習が旧弊だという意見あります。
고루하다는 말도 나오고 있습니다.
旧弊だという声上がっています。
고루하다는 지적도 받고 있습니다.
旧弊だとの指摘受けています。
고루하다는 말을 듣기도 합니다.
旧弊だと言われることあります。
작문을 잘하는 친구에게 조언을 받았어요.
作文が得意な友達にアドバイスをらいました。
한국어 회화를 더 연습하고 싶어요.
韓国語会話をっと練習したいです。
아류 예술도 가치가 있다.
亜流の芸術価値がある。
아류라고 불려도 신경 쓰지 않는다.
亜流と呼ばれて気にしない。
아류 속에도 개성이 있다.
亜流の中に個性がある。
아류 작품이 오리지널을 넘은 예도 있다.
亜流の作品がオリジナルを超えた例ある。
이 단서가 돌파구가 될지도 모릅니다.
この手掛かりが突破口になるかしれません。
작은 단서도 놓치지 않도록 하겠습니다.
小さな手掛かり見逃さないようにします。
단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다.
手掛かりをとに調査を進めています。
진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다.
真実を突き止めるためには目立たない手がかり重要です。
그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게 아무것도 없다.
あの事件を解決する端緒になるのが何ない。
한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요.
韓国語の日常会話をっと練習できる環境を探しています。
한국어 일상 회화를 더 연습하고 싶어요.
韓国語の日常会話をっと練習したいです。
한국어 일상 회화를 더 잘하고 싶어요.
韓国語の日常会話がっと上手くなりたいです。
한글과 한국어 문화도 배우고 싶습니다.
ハングルと韓国語の文化学びたいです。
꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다.
小細工を使わず、正直に取り組むことが、最確実な方法です。
꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다.
小細工に頼らず、純粋に努力することが最効果的です。
그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다.
彼の成功は小細工によるのではなく、真摯な努力の賜物です。
수선화가 피기 시작하면 집안에도 봄기운이 감돕니다.
水仙の花が咲き始めると、家の中に春の気配が漂います。
수선화를 보고 올해도 봄이 오는 것에 설레고 있습니다.
水仙の花を見て、今年春が来ることにワクワクしています。
수선화는 추위 속에서도 힘차게 피어납니다.
水仙の花は、寒さの中で力強く咲き誇ります。
바람에 흔들리는 수선화가 너무 아름다워요.
風に揺れる水仙の花がとて美しいです。
봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다.
春の訪れととに水仙が咲きました。
오늘도 집을 나서서 일터로 간다.
今日家を出て仕事先に行く。
띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요.
名作と言われる映画は、いつ見て心に残るのがあります。
이 영화는 지금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다.
この映画は、今で多くの人々に愛される名作です。
올해도 단풍 놀이를 떠나 가을의 아름다운 경치를 만끽했어요.
今年紅葉狩りに出かけ、秋の美しい景色を堪能しました。
올해도 가족들과 단풍 구경을 갔습니다.
今年家族と紅葉狩りに出かけました。
벼 베기 작업은 손이 많이 가지만 성취감을 얻을 수 있습니다.
稲刈りの作業は、手間がかかるけれど達成感が得られます。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (191/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.