【も】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
아이가 기뻐서 깡충깡충 뛰었다.
子どが嬉しくてぴょんぴょん跳ねた。
아이들이 운동장에서 신나게 뛰고 있다.
子どたちが運動場で楽しそうに走っている。
뛰는 것은 가장 간단한 운동 중의 하나입니다.
走ることは、っとシンプルな運動のひとつです。
아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다.
子どたちは学校の運動場で水筒をよく使う。
등산할 때는 항상 수통을 챙겨야 한다.
登山するときはいつ水筒を持っていかなければならない。
바지선은 해안 공사에서도 자주 이용된다.
バージ船は海岸工事でよく利用される。
바지선은 얕은 수심에서도 화물을 운반하기 쉽다.
バージ船は浅瀬で荷物を運びやすい。
점주는 직원 교육에도 책임이 있다.
店主は従業員の教育に責任がある。
관점이 다르더라도 존중하는 태도가 중요하다.
見方が違って尊重する態度が大切だ。
관점이 다르면 결론도 달라질 수 있다.
見解が異なれば結論変わりうる。
화강암은 자연 암석 중에서 가장 흔하게 볼 수 있다.
花崗岩は自然の岩石の中で最よく見られるのだ。
답사 결과를 바탕으로 보고서를 작성했다.
踏査した結果をとに報告書を作成した。
비 오는 날에도 루프탑 텐트 덕분에 밖에서 잘 수 있다.
雨の日でルーフトップテントのおかげで外で寝られる。
천부당만부당한 이야기라서 웃음만 나왔다.
全くってばかげた話で、笑うしかなかった。
천부당만부당한 일이 벌어져 모두가 충격을 받았다.
全くって不合理な事態が起こり、皆が衝撃を受けた。
그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다.
彼の言ったことは全くってでたらめな主張だ。
그의 주장은 천부당만부당해서 누구도 믿지 않았다.
彼の主張は全くって理に合わず、誰信じなかった。
박사의 견해는 터무니없는 천부당만부당한 얘기였다.
博士の見解は、根ないとんでない話だった。
고민 끝에 허우적거리던 마음이 차분해졌다.
悩んだ末にがいていた心が落ち着いた。
허우적거리다 결국 지쳐서 포기하고 말았다.
あがきがいた末に、疲れて諦めてしまった。
그는 문제를 해결하지 못해 허우적거리기만 했다.
彼は問題を解決できず、ただがき苦しんでいるだけだった。
경제 위기로 많은 사람들이 허우적거리며 살아가고 있다.
経済危機で多くの人ががきながら生活している。
정신없이 허우적거리던 아이를 겨우 구조했다.
途方に暮れてがいていた子供をやっと救助した。
그는 물에 빠져 허우적거리며 도움을 요청했다.
彼は水に落ちて必死にがきながら助けを求めた。
허우적대던 아이가 마침내 구출되었다.
がいていた子供がついに救出された。
그녀는 허우적대며 살 길을 찾았다.
彼女は必死にがきながら生きる道を探した。
허우적대면서도 끝까지 포기하지 않았다.
がきながら最後まで諦めなかった。
그는 일이 잘 풀리지 않아 허우적대고 있다.
彼はうまくいかず、がいている。
그가 허우적대는 모습을 보니 안타까웠다.
彼ががいている姿を見て気の毒に思った。
아기가 물에 빠져 허우적댔다.
赤ちゃんが水に落ちてバタバタがいた。
그는 늪에 빠져 허우적대고 있었다.
彼は沼に落ちてがいていた。
아이들이 좋아하는 캐릭터 스티커를 선물로 받았다.
子どたちは好きなキャラクターステッカーをプレゼントに貰った。
이 스티커는 방수 기능이 있어서 물에 젖어도 떨어지지 않는다.
このステッカーは防水機能があって、水に濡れて剥がれない。
집안이 이 지경인데도 아무도 청소를 하지 않는다.
家の中がこんな状態なのに誰掃除をしない。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がとて汚くなってこのありさまだ。
새로 리모델링된 집무실은 현대적인 디자인을 자랑한다.
新しくリモデリングされた執務室は現代的なデザインを誇っている。
영화 평점이 고만고만해서 어떤 걸 봐야 할지 고민된다.
映画の評価がどれこんなんで、どれを見ればいいか迷う。
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をって客人にてなすことは基本の礼節である。
법원은 피고인의 궐석에도 불구하고 재판을 계속했다.
裁判所は被告人が不出廷であって裁判を続けた。
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다.
不服を申し立てた被告人は再審を請求することできる。
궐석재판에서도 변호인은 참석할 수 있다.
欠席裁判で弁護士は出席できる。
실용화에는 비용 면도 커다란 과제입니다.
実用化にはコスト面大きな課題となります。
이 제품은 디자인뿐만 아니라 실용성도 뛰어나다.
この製品はデザインだけでなく実用性優れている。
실용주의는 교육에서도 학습자의 경험을 중요시한다.
実用主義は教育において学習者の経験を重視する。
이 가방은 디자인도 좋지만 실용적이어서 자주 사용한다.
このバッグはデザイン良いが、実用的でよく使っている。
조그마한 도움이라도 큰 변화를 만들 수 있다.
ごく小さな助けで大きな変化を生み出せる。
조그마한 희망이라도 끝까지 붙잡아야 한다.
ほんの少しの希望で最後までつかんでいなければならない。
조그마한 집에서 행복하게 살고 있다.
とて小さな家で幸せに暮らしている。
바위를 등반하는 것은 매우 위험하다.
岩を登るのはとて危険だ。
좌초 사고는 항해 중 가장 위험한 사고 중 하나이다.
座礁事故は航海中で最危険な事故の一つだ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.