【も】の例文_314
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그녀는 항상 참견을 한다.
彼女はいつおせっかいを焼く。
그는 늘 이야기에 끼어든다.
彼はいつ話に口を挟む。
그는 항상 내 일에 참견한다.
彼はいつ私の仕事に口出しする。
깊이 알지도 못하면서 참견하지 마세요.
よくわかりしないくせに、干渉しないでください。
저기 앞일도 못하는 주제에 남의 일을 참견하다니.
自分のことさえまとに出来ないくせに人のことに口出しするなんて。
그는 항상 내 일에 간섭한다.
彼はいつ私の仕事に干渉する。
그는 항상 내 일에 간섭한다.
彼はいつ私の仕事に口出しする。
나대지 말라고 몇 번이나 말했다.
出しゃばるな、と何度言った。
오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動が人を傷つけることある。
사위는 매우 자상하고 가족을 생각하는 사람입니다.
娘の婿はとて優しく、家族思いの人です。
사위 노릇하기 어렵네요.
婿稼業楽じゃないですね。
그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることあります。
시누이는 저와는 매우 사이가 좋습니다.
義妹は私とはとて仲が良いです。
시누이는 제 아이들을 매우 귀여워해 주고 있어요.
義姉妹は私の子供たちをとて可愛がってくれています。
시누이 시집살이 때문에 너무 힘들어요.
義妹のせいで、とて大変です。
처형은 아이들에게 매우 다정하고 잘 같이 놀아준다.
妻の姉は子供たちにとて優しく、よく一緒に遊んでくれる。
처형은 매우 밝은 성격으로 항상 분위기를 부드럽게 해준다.
妻の姉はとて明るい性格で、いつ場を和ませてくれる。
셋째 처형은 명품백을 너무 좋아한다.
三番目の妻の姉はブランドバックがとて好きです。
그녀의 에세이에는 오탈자가 하나도 없었다.
彼女のエッセイには誤字脱字が一つなかった。
오탈자를 놓치지 않으려고 몇 번이고 다시 읽었다.
誤字脱字を見逃さないように、何度読み返した。
이 서류에는 오탈자가 하나도 없다.
この書類には誤字脱字が一つない。
그 프로젝트는 경제 협력의 모범 사례로 여겨지고 있다.
そのプロジェクトは経済協力のモデルケースとされている。
그 프로젝트는 국제 협력의 모범 사례로 여겨지고 있다.
そのプロジェクトは国際協力のモデルケースとされている。
교육 분야에서도 국제협력이 진행되고 있다.
教育の分野で国際協力が進んでいる。
우리끼리 얘긴데, 그는 다음 달에 회사를 그만둘 생각이라고 해요.
ここだけの話、彼は来月会社を辞めるつりだそうです。
생일에 멋진 선물을 받아서 그녀는 신바람이 났어요.
誕生日に素敵なプレゼントをらって彼女は上機嫌です。
예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다.
予算案を調整するために、何度会議を重ねました。
이런 기분은 누구나 한 번쯤 경험해 봤을 거예요.
こんな気持ちは、誰が一度は経験したことがあるでしょう。
많은 실패에서 배운 경험치가 성공을 가져왔습니다.
多くの失敗から学んだ経験値が成功をたらしました。
그의 경험치는 다른 직원들보다 압도적으로 높습니다.
彼の経験値は他の社員より圧倒的に高いです。
실패도 경험치의 일부입니다.
失敗経験値の一部です。
게임에서 몬스터를 쓰러뜨리고 경험치를 벌었어요.
ゲームでモンスターを倒して経験値を稼ぎました。
명찰이 낡아서 새로 주문했어요.
名札が古くなったので、新しいのを注文しました。
학교 명찰에는 학생의 ID 번호도 기재되어 있습니다.
学校の名札には、生徒のID番号記載されています。
이름표를 분실해서 새로운 것을 발급받았습니다.
名札を紛失してしまい、新しいのを発行してらいました。
그의 이름표에는 직책도 기재되어 있습니다.
彼の名札には役職記載されています。
학교에서 새 이름표를 받았어요.
学校で新しい名札をらいました。
문패가 낡아서 새것으로 교환했습니다.
標札が古くなったので、新しいのに交換しました。
친구 집의 문패가 아주 독특해요.
友人の家の標札がとてユニークです。
밤에도 보기 쉽도록 문패에 조명을 달았습니다.
夜で見やすいように、標札に照明を取り付けました。
디즈니랜드의 야경은 매우 낭만적입니다.
ディズニーランドの夜景はとてロマンチックです。
디즈니랜드에서 산 굿즈가 너무 귀여워요.
ディズニーランドで買ったグッズがとて可愛いです。
디즈니랜드에서 하루 종일 놀아도 질리지 않아요.
ディズニーランドで一日中遊んで飽きません。
디즈니랜드의 퍼레이드는 매우 멋졌습니다.
ディズニーランドのパレードはとて素敵でした。
상술에 관한 책을 몇 권이나 읽었어요.
商術に関する本を何冊読みました。
저 가게에서 파는 상품은 아무래도 사이비 냄새가 납니다.
あの店で売っている商品は、どういんちき臭いです。
법은 그 무엇보다도 냉정해야 된다.
法は何より冷静でなければならない。
요즘 남자친구가 아주 냉정해요.
最近、彼氏がとて冷たいです。
푸성귀를 사용한 볶음 요리는 쉽게 만들 수 있고 영양도 풍부합니다.
青物を使った炒め物は、簡単に作れて栄養豊富です。
팽이버섯은 어떤 요리에도 어울리는 만능 버섯입니다.
エノキタケは、どんな料理に合う万能なキノコです。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (314/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.