<やの韓国語例文>
| ・ | 사랑을 속삭이다. |
| 愛をささやく。 | |
| ・ | 참치 서식 지역에는 해류와 수온, 먹이의 풍부함 등이 영향을 줍니다. |
| マグロの生息域には、海流や水温、餌の豊富さなどが影響を与えます。 | |
| ・ | 참치의 종류에 따라 몸 길이와 체중, 서식 지역 등이 달라집니다. |
| マグロの種類によって、体長や体重、生息域などが異なります。 | |
| ・ | 참치는 해양 생물학이나 어업학의 연구 대상으로서도 중요합니다. |
| マグロは海洋生物学や漁業学の研究対象としても重要です。 | |
| ・ | 참치는 대서양이나 태평양 등의 해양에서 널리 분포하고 있습니다. |
| マグロは大西洋や太平洋などの海洋で広く分布しています。 | |
| ・ | 유명한 참치의 종류로는 블루핀이나 옐로핀이 있습니다. |
| 有名なマグロの種類には、ブルーフィンやイエローフィンがあります。 | |
| ・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
| タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
| ・ | 가다랑어는 국물이나 건어물로 사용되어 감칠맛이 풍부합니다. |
| カツオはダシや干物にして使われ、旨味が豊かです。 | |
| ・ | 정어리는 영양가가 높고 살이 잔가시라 먹기 좋습니다. |
| イワシは栄養価が高く、身が小骨で食べやすいです。 | |
| ・ | 정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다. |
| イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。 | |
| ・ | 꽁치는 가을의 미각으로 인기가 있으며 소금구이나 된장조림으로 합니다. |
| サンマは秋の味覚として人気があり、塩焼きや味噌煮にします。 | |
| ・ | 잿방어는 고급 생선으로 알려져 있으며, 생선회와 초밥 재료로 사용됩니다. |
| カンパチは高級魚として知られ、刺身や寿司の具として使われます。 | |
| ・ | 잿방어는 방어나 부시리보다 기름기가 적고 담백한 맛이 난다. |
| カンパチはブリやヒラマサよりも脂が控えめ、あっさりとした味をする。 | |
| ・ | 잡은 복어를 직접 손질해서 먹지 맙시다. |
| 釣ったフグを自分でさばいて食べるのはやめましょう。 | |
| ・ | 청새치는 시즌에 따라 어획되어 회나 스테이크에 사용됩니다. |
| カジキはシーズンによって水揚げされ、刺身やステーキに使われます。 | |
| ・ | 전갱이는 사시미나 초밥 재료로도 단골 생선입니다. |
| アジは刺身や寿司のネタとしても定番の魚です。 | |
| ・ | 도미는 전갱이과의 생선으로, 생선회나 튀김에 사용됩니다. |
| タイはアジ科の魚で、刺身や揚げ物に使われます。 | |
| ・ | 가자미는 조림이나 건어물 등 폭넓은 조리 방법이 가능하다. |
| カレイは煮つけや干物など幅広い調理方法ができる。 | |
| ・ | 어르신들은 가족이나 커뮤니티의 중심이 되는 경우가 많습니다. |
| 年配の方々は家族やコミュニティの中心になることが多いです。 | |
| ・ | 노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다. |
| お年寄りへの尊敬と思いやりは、社会の結束を強めます。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 이어폰을 끼고 음악을 듣습니다. |
| 登校するときはいつもイヤホンをして音楽を聴きます。 | |
| ・ | 그의 지시는 애매모호하고, 무엇을 원하는지 불명확합니다. |
| 彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。 | |
| ・ | 그의 목표는 애매모호해서 어떻게 달성할지가 불투명해요. |
| 彼の目標はあやふやで、どのように達成するかが不透明です。 | |
| ・ | 그 문제의 해결책은 애매모호해서 충분히 검토되지 않았습니다. |
| その問題の解決策はあやふやで、十分に検討されていません。 | |
| ・ | 그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요. |
| 彼の態度はあやふやで、彼が本当に関心を持っているのかわかりません。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서 의문이 남았습니다. |
| 彼の説明はあやふやで、疑問が残りました。 | |
| ・ | 그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다. |
| 彼の言葉はあやふやで、彼の真意がわかりません。 | |
| ・ | 그 제안은 애매모호해서 받아들여야 할지 말아야 할지 망설이고 있어요. |
| その申し出はあやふやで、受け入れるべきかどうか迷っています。 | |
| ・ | 그의 발언은 애매해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없었어요. |
| 彼の発言はあやふやで、何を言いたいのか理解できませんでした。 | |
| ・ | 그의 의견은 애매모호해서 그가 어떻게 느끼고 있는지 모르겠어요. |
| 彼の意見はあやふやで、彼がどのように感じているのかわかりません。 | |
| ・ | 그의 대답은 애매모호해서, 확실한 대답은 아니었습니다. |
| 彼の回答はあやふやで、はっきりとした答えではありませんでした。 | |
| ・ | 뭘 물어도 그의 대답은 항상 애매모호하고 불분명하다. |
| 何を聞いても彼の答えはいつもあやふやではっきりしない。 | |
| ・ | 야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요. |
| 夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。 | |
| ・ | 간식으로는 초콜릿 칩 쿠키가 제격입니다. |
| おやつには、チョコレートチップのクッキーが最適です。 | |
| ・ | 라디오, 텔레비젼, 인터넷, 신문 등의 매체를 통해 최신 정보를 얻는다. |
| ラジオやテレビ、インターネット、新聞などの媒体を通して、最新の情報を手に入れる。 | |
| ・ | 주간지 독자들은 칼럼이나 에세이에 관심을 가지고 있습니다. |
| 週刊誌の読者は、コラムやエッセイに興味を持っています。 | |
| ・ | 그들은 주간지 독자들에게 최신 뉴스와 주제를 제공하고 있습니다. |
| 彼らは週刊誌の読者に、最新のニュースやトピックを提供しています。 | |
| ・ | 주말에는 주간지나 잡지는 읽어요. |
| 週末には週刊誌や雑誌を読みます。 | |
| ・ | 그들은 월간지 독자들에게 투고된 사진과 에세이를 게재하고 있습니다. |
| 彼らは月刊誌の読者に、投稿された写真やエッセイを掲載しています。 | |
| ・ | 월간지 독자들은 표지 사진이나 일러스트에 주목하고 있습니다. |
| 月刊誌の読者は、表紙の写真やイラストに注目しています。 | |
| ・ | 그 월간지의 독자는 칼럼이나 에세이에 매료되어 있습니다. |
| その月刊誌の読者は、コラムやエッセイに魅了されています。 | |
| ・ | 새로운 시책에 관한 의견이나 제안을 보내 주십쇼. |
| 新たな施策に関するご意見やご提案をお寄せください。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 다양한 문화와 사고방식을 이해하는 수단이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは多様な文化や考え方を理解する手段でもあります。 | |
| ・ | 소셜 미디어의 사용은 적절한 매너나 에티켓이 중요합니다. |
| ソーシャルメディアの使用は適切なマナーやエチケットが重要です。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 의견과 생각을 널리 공유하기 위한 플랫폼입니다. |
| ソーシャルメディアは意見や考えを広く共有するためのプラットフォームです。 | |
| ・ | 야후의 실시간 검색은 매우 재밌다. |
| ヤフーのリアルタイム検索はとっても面白い。 | |
| ・ | 세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다. |
| 世代間の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。 | |
| ・ | 의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다. |
| 医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。 |
