【や】の例文_185
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
안네와 그녀의 가족은 유대인이었다.
アンネと彼女の家族はユダヤ人だった。
전쟁이나 박해를 피하기 위해 모국을 떠났다.
戦争迫害から逃れるために母国を離れた。
19세기에 등장한 새로운 유대인 박해 이유는 민족주의 때문이다.
19世紀に登場した新しいユダヤ人迫害の理由は、民族主義である。
유태인은 나치의 표적이 되었다.
ユダヤ人はナチスの標的となった。
유대인을 핍박하다.
ユダヤ人を迫害する。
급증하는 난민이나 이민을 배척하는 움직임이 일부에서 보여진다.
急増する難民移民を排斥する動きが一部で見られる。
민족 문화 종교가 다른 사람들을 배제하는 풍조가 일고 있다.
民族文化宗教の異なる人びとを排除する風潮が起こっている。
그는 뭘 시켜도 꾸물거린다.
彼は何をらせてももたもたしている。
경험을 많이 쌓다 보니 하고 싶은 것이 많아지는 것 같아요.
多くの経験を積んできたためか、りたいことも多くなります。
계란이나 고기를 위해 닭을 사육하는 장소를 양계장이라고 한다.
お肉のために鶏を飼育する場所を養鶏場という。
화장품을 판매하기 위해서는 어떤 자격이나 허가가 필요하나요?
化粧品を販売するためには何か資格許可は必要ですか。
시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資金融相談等を行っています。
계속 갖고 있던 의견이나 생각을 굽히다.
持ち続けている意見考えを曲げる。
난폭 운전은 절대 하지 맙시다.
あおり運転は絶対にめましょう!
이 맥주 맛, 정말 죽인다.
このビル、ばいね。
오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다.
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べすくするためです。
야, 꼴 좋다.
あい、ざまあみろ。
자신이 한 것에 전혀 죄악감을 느끼지 못하는 사람도 있다.
自分のったことにまったく罪悪感を覚えない人もいる。
혈관은 전신에 산소나 영양분, 노폐물, 체온, 수분을 옮긴다.
血管は、全身へ酸素栄養分、老廃物、体温、水分を運ぶ。
심장의 혈관 병에는 심근경색이나 협심증 등이 있습니다.
心臓の血管の病気には心筋梗塞狭心症などがあります。
어쩔 수 없는 사정이 생기다.
むを得ない事情が生じる。
나중에 말 안 나오게 제대로 해라!
後で色々と言われないようにちゃんとりなさい。
응석을 받아주다.
かす。
응석 부리게 하다.
かす。
노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔.
老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒もうめて。
노파심에서 하는 말인데 담배 좀 그만 펴라.
老婆心から言うんだけど、ちょっとタバコもうめなよ。
장시간 장착하고 있으면 위화감이나 불쾌함을 느끼는 경우가 있습니다.
長時間装着していると違和感不快さを感じることがあります。
스트레치나 걷기 등의 가벼운 운동을 통해서 장 운동을 촉진하다.
ストレッチウォーキングなどの軽めの運動を行って腸の運動を促す。
그는 머리 회전이 빠르고 영리하지만 윤리관이나 도덕관이 결여되어 있다.
彼は頭の回転は速いし、賢いんだけども、倫理観道徳観が欠けている。
청년기는 고독감을 느끼기 쉬운 시기다.
青年期は孤独感を感じすい時期である。
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。
혼자 있으면 고독감이나 불안감에 시달린다.
一人でいると孤独感不安感に苛まれる。
고독감이나 소외감을 느낄 때, 여러분은 어떻게 합니까?
孤独感疎外感を感じた時、あなたはどうしますか?
허무감이란, 삶의 의미를 못 느껴 모든 것에 대해서 의욕이 생기지 않는 심리상태이다.
虚無感とは、人生の意味を感じられず、何に対してもる気が出ない、心理状態である。
속은 셈치고 해봐!
騙されたと思ってってみて。
속은 셈치고 한번 해보자.
一度騙されたと思ってってみよう。
사람을 덮어놓고 믿지 마세요.
たらに人を信じないでください。
마라톤 대회를 행해, 천천히 뛰는 양을 늘리다.
マラソン大会に向けて、徐々に走る量を増す。
비행기 편수를 늘리다.
飛行機の便数を増す。
재산을 늘리다.
財産をふす。
일을 늘리다.
仕事を増す。
수량을 늘리다.
数量を増す。
자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다.
自然の中に生息する昆虫生物がいっぱいいる。
이 멸종 위기의 야생조류는 주로 계곡이나 원시림에서 생식하고 있다.
この絶滅危機の野生鳥類は、主に谷原生林に生息している。
숙제를 해온 학생은 손들어 보세요.
宿題をってきた学生は手を上げてみてください。
하고 싶은 것을 전부 하기에는 시간이 부족하다.
りたいことを全てるには、時間が足りない。
자신이 하고 싶은 것이 무엇인지 모른다.
自分のりたいことがわかっていない。
하고 싶은 게 너무 많아요.
りたいことがあまりにも多いです。
나쁜 일 있어도 그렇게 신경질 부리지 말고 좀 가만히 있어야지.
悪いことがあってもそうってイライラしないで、静かにしてなきゃ。
일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力思考力が求められる状況は様々である。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (185/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.