<セルの韓国語例文>
| ・ | 끼니를 때우다. |
| 食事を適当に済ませる。 | |
| ・ | 첨삭 결과를 반영시키다. |
| 添削の結果を反映させる。 | |
| ・ | 건조한 피부는 햇볕에 탄 후 증상을 악화시킬 수 있습니다. |
| 乾燥した肌は、日焼け後の症状を悪化させる可能性があります。 | |
| ・ | 입맛이 싹 가시다. |
| 食欲がすっかり失せる。 | |
| ・ | 법무팀과 협의하다. |
| 法務チームと打ち合わせる。 | |
| ・ | 마케팅은 소비자의 심리를 자극하여 제품을 사게 한다. |
| マーケティングは消費者の心理を刺激し、製品を買わせる。 | |
| ・ | 저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다. |
| 低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。 | |
| ・ | 아이들과 보내는 한때의 시간을 소중히 하고 싶다. |
| 子どもと過ごせるいっときの時間を大切にしたい。 | |
| ・ | 산골짜기에 서면 주위의 산들이 바라다 보인다. |
| 谷間に立つと周囲の山々が見渡せる。 | |
| ・ | 작업의 질을 향상시키기 위한 궁리를 한다. |
| 作業の質を向上させるための工夫をする。 | |
| ・ | 작업을 끝내기 위해 전력을 다하다. |
| 作業を終わらせるために全力を尽くす。 | |
| ・ | 이 약은 통증을 경감시킨다. |
| この薬は痛みを軽減させる。 | |
| ・ | 작업을 완료시키기 위한 계획을 세우다. |
| 作業を完了させるための計画を立てる。 | |
| ・ | 작업을 끝내기 위해 잔업을 하다. |
| 作業を終わらせるために残業する。 | |
| ・ | 어리석은 사람은 단순한 문제를 어렵게 만든다. |
| 愚かな人は単純な問題を難しくさせる。 | |
| ・ | 등대지기는 바다의 위험을 알린다. |
| 灯台守は海の危険を知らせる。 | |
| ・ | 등대의 등불이 마음을 녹이다. |
| 灯台の灯りが心を和ませる。 | |
| ・ | 통화의 품질을 향상시킨다. |
| 通話の品質を向上させる。 | |
| ・ | 통신 품질을 향상시킨다. |
| 通信品質を向上させる。 | |
| ・ | 깔창을 사용해서 키가 커 보이게 한다. |
| インソールを使って背を高く見せる。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하여 물건을 이동시킨다. |
| テコを使って物を移動させる。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다. |
| テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。 | |
| ・ | 튜브를 부풀리기 위해 펌프를 사용했다. |
| 浮き輪を膨らませるためにポンプを使った。 | |
| ・ | 자장가를 불러 아기를 재우다. |
| 子守唄を歌って赤ちゃんを寝かせる。 | |
| ・ | 애완동물에게 노래를 들려준다. |
| ペットに歌を聞かせる。 | |
| ・ | 학회는 회원의 연구를 향상시키는 기회를 제공한다. |
| 学会は、会員の研究を向上させる機会の提供する。 | |
| ・ | 설계 도면을 전문가에게 보여주다. |
| 設計図面を専門家に見せる。 | |
| ・ | 거리나 공원 등에서 애완동물에게 대소변을 보게 하는 것을 금지하고 있습니다. |
| 街路や公園などでペットに大小便をさせることを禁じています。 | |
| ・ | 새로운 바람을 불게 하다. |
| 新しい風を吹かせる。 | |
| ・ | 그는 주위 사람을 웃게 만드는 유쾌한 사람이다. |
| 彼は周囲の人を笑わせる愉快な人だ。 | |
| ・ | 느타리버섯을 피자에 얹다. |
| ヒラタケをピザにのせる。 | |
| ・ | 이 린스는 머리카락을 촉촉하게 하는 효과가 있다. |
| このリンスは髪の毛をしっとりさせる効果がある。 | |
| ・ | 저 샴푸는 머리를 촉촉하게 하는 효과가 있다. |
| あのシャンプーは髪をしっとりさせる効果がある。 | |
| ・ | 인권을 의제로 올리다. |
| 人権を議題に載せる。 | |
| ・ | 낚시는 긴장을 풀고 마음을 진정시킨다. |
| 釣りは緊張を解きほぐし、心を落ち着かせる。 | |
| ・ | 낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다. |
| 釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。 | |
| ・ | 인력은 물체끼리 서로 끌어당기는 힘이다. |
| 引力は物体同士を引き合わせる力である。 | |
| ・ | 항성의 인력이 행성의 궤도를 안정화시킨다. |
| 恒星の引力が惑星の軌道を安定化させる。 | |
| ・ | 행성의 인력이 혜성을 끌어당기다. |
| 惑星の引力が彗星を引き寄せる。 | |
| ・ | 묘기를 보여주기 위해 연습을 거듭하고 있습니다. |
| 妙技を見せるために練習を重ねています。 | |
| ・ | 묘기를 보이다. |
| 妙技を見せる。 | |
| ・ | 부력을 이용하여 물체를 물속으로 띄울 수 있습니다. |
| 浮力を利用して、物体を水中に浮かせることができます。 | |
| ・ | 낙엽이 공원에 흩어져 가을을 느끼게 한다. |
| 落ち葉が公園に散らばって秋を感じさせる。 | |
| ・ | 과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다. |
| 課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。 | |
| ・ | 시계를 맞추다. |
| 時計を合わせる。時計をセットする。 | |
| ・ | 대리석은 고상하며 고급감이 있는 분위기를 만드는 인테리어 소재입니다. |
| 大理石は、上品で高級感のある雰囲気を出せるインテリア素材です。 | |
| ・ | 텔레비전은 우리들을 즐겁게 해 줄 뿐만 아니라 지식도 전달한다. |
| テレビは私たちを楽しませるだけではなく私たちに知識を与える。 | |
| ・ | 신부전증의 진행을 늦추기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 腎不全の進行を遅らせるために、食事に気を使っています。 | |
| ・ | 그 안경은 노안의 진행을 늦추는 효과가 있어요. |
| その眼鏡は老眼の進行を遅らせる効果があります。 | |
| ・ | 그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
| あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 |
