<セルの韓国語例文>
| ・ | 혓바닥을 내고 혀를 보이면 아이가 좋아해요. |
| ベロを出してベロを見せると子どもが喜びます。 | |
| ・ | 예약을 취소해서 방이 비었어요. |
| 予約をキャンセルしたので、部屋が空きました。 | |
| ・ | 개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다. |
| 改憲は国民の声を反映させるべきです。 | |
| ・ | 인생의 만족도를 향상시키는 취미 1위는 여행입니다. |
| 人生の満足度を向上させる趣味の1位は旅行です。 | |
| ・ | 고객 만족도를 향상시키다. |
| 顧客満足度を向上させる。 | |
| ・ | 수습 기간 동안 기술을 향상시킬 수 있었습니다. |
| 見習い期間中にスキルを向上させることができました。 | |
| ・ | 견습 기간을 내실화하기 위해 계획을 세우고 있습니다. |
| 見習い期間を充実させるために、計画を立てています。 | |
| ・ | 신입생 여러분이 편안하게 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 新入生の皆様が快適に過ごせるよう心がけます。 | |
| ・ | 신입생들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 新入生が安心して過ごせるよう努めます。 | |
| ・ | 비장의 무기를 보여줄 타이밍입니다. |
| 奥の手を見せるタイミングです。 | |
| ・ | 양식이란 어패류나 해초류 등을 인공적으로 양식해 번식시키는 것입니다. |
| 養殖とは魚介類や海藻類などを人工的に飼養し繁殖させることです。 | |
| ・ | 어휘력을 향상시키는 것은 배움의 첫걸음입니다. |
| 語彙力を向上させることは、学びの第一歩です。 | |
| ・ | 어휘력을 향상시키기 위한 교재를 찾았습니다. |
| 語彙力を向上させるための教材を見つけました。 | |
| ・ | 어휘력을 향상시키기 위한 교재를 사용하고 있습니다. |
| 語彙力を向上させるための教材を使っています。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 상품을 스캔했습니다. |
| セルフレジで商品をスキャンしました。 | |
| ・ | 셀프 계산대 이용자가 늘고 있습니다. |
| セルフレジの利用者が増えています。 | |
| ・ | 셀프 계산대 설치가 늘었어요. |
| セルフレジの設置が増えました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 영수증을 발행했어요. |
| セルフレジで領収書を発行しました。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 오류가 났어요. |
| セルフレジでエラーが出ました。 | |
| ・ | 셀프 계산대는 어디에 있나요? |
| セルフレジはどこにありますか? | |
| ・ | 셀프 계산대를 이용하시면 빠릅니다. |
| セルフレジを利用すると早いです。 | |
| ・ | 셀프 계산대 이용 방법은 간단합니다. |
| セルフレジの利用方法が簡単です。 | |
| ・ | 셀프 계산대는 몇 대 있나요? |
| セルフレジは何台ありますか? | |
| ・ | 셀프 계산대에서 거스름돈이 안 나와요. |
| セルフレジでお釣りが出ません。 | |
| ・ | 셀프 계산대 사용법 좀 알려주세요. |
| セルフレジの使い方を教えてください。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 정산 가능합니다. |
| セルフレジで精算できます。 | |
| ・ | 셀프 계산대를 처음 사용합니다. |
| セルフレジを初めて使います。 | |
| ・ | 셀프 계산대에서 결제했습니다. |
| セルフレジでお支払いしました。 | |
| ・ | 셀프 계산대 사용법을 모르겠어요. |
| セルフレジの使い方がわかりません。 | |
| ・ | 처음으로 셀프 계산대를 사용했습니다. |
| 初めてセルフレジを使いました。 | |
| ・ | 셀프 계산대를 이용해 주세요. |
| セルフレジをご利用ください。 | |
| ・ | 신기하네요! 볼펜이 지워지네요. |
| 不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。 | |
| ・ | 위인전에는 사람을 성장시키는 힘이 있습니다. |
| 偉人伝には人を成長させる力があります。 | |
| ・ | 갑자기 강연이 취소되었습니다. |
| 急に公演がキャンセルされました。 | |
| ・ | 짐을 싣다. |
| 荷物を載せる。 | |
| ・ | 이 아트는 역동을 느끼게 하는 작품입니다. |
| このアートは力動を感じさせる作品です。 | |
| ・ | 미간을 찌푸리다. |
| 眉間にしわを寄せる。 | |
| ・ | 수면 질을 향상시키기 위해 규칙적인 생활에 유의하고 있습니다. |
| 睡眠の質を向上させるために、規則正しい生活を心がけています。 | |
| ・ | 덤벨은 근력을 향상시키는데 효과적입니다. |
| ダンベルは、筋力をアップさせるのに効果的です。 | |
| ・ | 그라면 이 역할은 충분히 해낼 것이다. |
| 彼ならこの役は十分こなせるだろう。 | |
| ・ | 그의 도움이 있으면 손쉽게 끝낼 수 있었어요. |
| 彼の助けがあれば、たやすく終わらせることができました。 | |
| ・ | 흐름을 거스르지 않고 자연에 몸을 맡기는 것도 중요합니다. |
| 流れに逆らわず、自然に身を任せることも大切です。 | |
| ・ | 세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다. |
| 世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。 | |
| ・ | 아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다. |
| 残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。 | |
| ・ | 오늘 안으로 끝내야 해요. |
| 今日中に終わらせる必要があります。 | |
| ・ | 내일까지 끝낼 생각입니다. |
| 明日までに終わらせるつもりです。 | |
| ・ | 작업을 빨리 끝내기 위해 노력하다. |
| 作業を早めに終わらせるために努力する。 | |
| ・ | 사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다. |
| 愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。 | |
| ・ | 겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다. |
| たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。 | |
| ・ | 사소한 일로 재판까지 받게 하는 건 과하다. |
| 些細なことで裁判まで受けさせるのはやりすぎだ。 |
