<セルの韓国語例文>
| ・ | 어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어. |
| 厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。 | |
| ・ | 생존율을 향상시키기 위한 정책이 요구되고 있습니다. |
| 生存率を向上させるための政策が求められています。 | |
| ・ | 생존율을 향상시키기 위한 대책이 필요합니다. |
| 生存率を向上させるための対策が必要です。 | |
| ・ | 사태를 진정시키다. |
| 事態を落ち着かせる。 | |
| ・ | 칭얼거릴 때는 낮잠을 조금 자는 것이 효과적이다. |
| ぐずるときには、少しお昼寝をさせることが効果的だ。 | |
| ・ | 칭얼거리는 아기에게 부드럽게 말을 걸어 진정시킨다. |
| ぐずる赤ちゃんに優しく声をかけて、落ち着かせる。 | |
| ・ | 사자성어를 익히는 것은 언어 능력을 향상시키기 위한 한 가지 방법입니다. |
| 四字熟語を覚えることは、言語能力を向上させるための一つの方法です。 | |
| ・ | 긴 머리카락을 휘날리다. |
| 長い髪をひらめかせる。 | |
| ・ | 거래 기록을 엑셀로 관리하고 있습니다. |
| 取引の記録をエクセルで管理しています。 | |
| ・ | 공격적인 행동은 문제를 악화시킬 수 있다. |
| 攻撃的な行動は問題を悪化させることがある。 | |
| ・ | 피부색을 균일하게 보여주기 위해 컨실러를 사용합니다. |
| 肌の色を均一に見せるために、コンシーラーを使います。 | |
| ・ | 햇빛의 색인 노란색은 긍정적인 기분을 느끼게 하는 색입니다. |
| 日差しの色である黄色は、前向きな気持ちにさせる色です。 | |
| ・ | 흰색은 공간을 넓게 느끼게 한다. |
| 白色は空間を広く感じさせる。 | |
| ・ | 파란만장한 사건이 그를 성장시키는 계기가 되었어요. |
| 波乱万丈な出来事が、彼を成長させるきっかけになりました。 | |
| ・ | 가을이 오는 것을 느끼게 하기 위해 주름 치마를 골랐습니다. |
| 秋の訪れを感じさせるために、プリーツスカートを選びました。 | |
| ・ | 봄이 오는 것을 느끼게 하기 위해 밝은 색의 치마를 골랐습니다. |
| 春の訪れを感じさせるために、明るい色のスカートを選びました。 | |
| ・ | 그는 항상 주위를 웃기는 어릿광대예요. |
| 彼はいつも周りを笑わせるおどけ者です。 | |
| ・ | 최신 연구에 따르면 운동은 인지 기능을 향상시키는 것으로 나타났습니다. |
| 最新の研究によれば、運動は認知機能を向上させることが示されています。 | |
| ・ | 줌바는 즐겁게 땀을 흘릴 수 있는 운동입니다. |
| ズンバは楽しく汗を流せるエクササイズです。 | |
| ・ | 적절한 운동은 젊은 세대의 골밀도를 향상시키는 데 중요합니다. |
| 適切な運動は、若い世代の骨密度を向上させるのに重要です。 | |
| ・ | 운동은 골밀도를 증가시키는 데 효과적입니다. |
| 運動は、骨密度を増加させるのに効果的です。 | |
| ・ | 골밀도의 저하는 골절 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
| 骨密度の低下は、骨折リスクを増加させる可能性があります。 | |
| ・ | 유산소 운동은 혈압을 안정시키는 효과가 있습니다. |
| 有酸素運動は血圧を安定させる効果があります。 | |
| ・ | 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다. |
| 度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。 | |
| ・ | 교육의 질을 향상시키기 위해 새로운 프로그램을 도입했습니다. |
| 教育の質を向上させるため、新しいプログラムを導入しました。 | |
| ・ | 질을 향상시키기 위해 노력하고 있다. |
| 質を向上させるために努力している。 | |
| ・ | 환경 보호는 국민의 삶의 질을 향상시키기 위해 중요합니다. |
| 環境保護は国民の生活の質を向上させるために重要です。 | |
| ・ | 생활의 질을 향상시키다. |
| 生活の質を向上させる。 | |
| ・ | 수면의 질을 향상시키다. |
| 睡眠の質を向上させる。 | |
| ・ | 본심을 말할 수 있는 친구가 없다. |
| ホンネで話せる友だちがいない。 | |
| ・ | 그는 삼각관계를 끝낼 결심을 했어요. |
| 彼は三角関係を終わらせる決心をしました。 | |
| ・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
| 栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
| ・ | 협상력을 향상시키기 위한 훈련이 도움이 되었습니다. |
| 交渉力を向上させるためのトレーニングが役立ちました。 | |
| ・ | 그녀는 다재다능하고 무엇이든 해낼 수 있는 사람입니다. |
| 彼女は多芸多才で、何でもこなせる人です。 | |
| ・ | 저력을 보이다. |
| 底力を見せる。 | |
| ・ | 장신구의 색을 옷에 맞추면 통일감이 생깁니다. |
| アクセサリーの色を服に合わせることで、統一感が出ます。 | |
| ・ | 교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다. |
| 教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。 | |
| ・ | 요즘 새로 나온 지워지는 볼펜이에요. |
| 最近新しく出た消せるボールペンなんです | |
| ・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
| 毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
| ・ | 딱풀로 종이를 쉽게 붙일 수 있습니다. |
| スティックのりで、紙を簡単に貼り合わせることができます。 | |
| ・ | 여름 매미 소리는 더위를 알리는 풍물입니다. |
| 夏の蝉の声は、暑さを知らせる風物です。 | |
| ・ | 그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다. |
| あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有名だ。 | |
| ・ | 심술을 부리는 것은 관계를 악화시킬 뿐입니다. |
| 意地悪をすることは関係を悪化させるだけです。 | |
| ・ | 같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
| 同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
| ・ | 여행도 물론 좋아히지만 기행문을 읽거나 해서 이것저것 생각하는 것이 즐거워요. |
| 旅行ももちろん好きですけど、 紀行文を読んだりして思いを馳せるのが楽しいんです。 | |
| ・ | 도라지는 가을에 꽃을 피우는 경우가 많습니다. |
| 桔梗は、秋に花を咲かせることが多いです。 | |
| ・ | 장물을 사고 파는 네트워크를 궤멸시키기 위해 경찰은 수사를 했습니다. |
| 盗品を売買するネットワークを壊滅させるために、警察は捜査を行いました。 | |
| ・ | 외상을 입히다. |
| 外傷を負わせる。 | |
| ・ | 담배는 위 점막의 혈류를 저하시킨다. |
| たばこは胃の粘膜の血流を低下させる。 | |
| ・ | 뇌세포를 활성화시키기 위해 정기적인 뇌 트레이닝을 하고 있습니다. |
| 脳細胞を活性化させるために、定期的な脳トレーニングを行っています。 |
