【マリ】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マリの韓国語例文>
탈주범 수색이 시작되었습니다.
脱走犯の捜索が始まりました。
성형할 수술 일정이 잡혔어요.
整形する手術の日程が決まりました。
국방색 담요로 감쌌어요.
国防色の毛布でくるまりました。
구강 관리를 게을리하면 치주 질환 등의 위험이 높아지게 됩니다.
口腔ケアを怠ると、歯周病などのリスクが高まります。
너무 긴장한 나머지 손이 후들거렸어요.
緊張のあまり手がかたがた震えました。
혈소판이 부족한 경우 출혈이 잘 멈추지 않습니다.
血小板が不足している場合、出血が止まりにくくなります。
목욕으로 오장육부가 따뜻해졌어요.
お風呂で五臓六腑が温まりました。
열애설이 퍼지면서 팬들의 관심이 높아지고 있습니다.
熱愛説が広まり、ファンの関心が高まっています。
결혼식장 스케줄이 잡혔어요.
結婚式場のスケジュールが決まりました。
태교를 함으로써 아기의 감수성이 높아지게 됩니다.
胎教をすることで、赤ちゃんの感受性が高まります。
태교를 통해 아기와의 소통이 깊어집니다.
胎教を通じて、赤ちゃんとのコミュニケーションが深まります。
모성이 있기 때문에 아이에 대한 애정이 깊어집니다.
母性があるからこそ、子どもに対する愛情が深まります。
모성이 강하면 자연스럽게 아이에 대한 애정이 깊어집니다.
母性が強いと、自然と子どもへの愛情が深まります。
분만실 준비가 되면 드디어 출산이 시작됩니다.
分娩室の準備が整うと、いよいよ出産が始まります。
관절염으로 인한 부기가 가라앉지 않아요.
関節炎による腫れが治まりません。
실업자 지원 프로그램이 시작되었습니다.
失業者の支援プログラムが始まりました。
연재 소설의 인기가 높아지면서 굿즈도 판매되고 있다.
連載小説の人気が高まり、グッズも販売されている。
태풍이 지나고 폭염이 시작되었어요.
台風が過ぎ去り、猛暑が始まりました。
이혼한 경우, 아이의 친권은 어떻게 정해지나요?
離婚した場合、子どもの親権はどのように決まりますか?
양산이 접이식으로 주머니에 들어갑니다.
日傘が折りたたみ式で、ポケットに収まります。
캔맥주는 1935년 미국에서 발매된 것이 시작이었다.
缶ビールは1935年アメリカで発売されたのがはじまりだった。
건조한 지역에서는 화재의 위험성이 높아집니다.
乾燥した地域では、火災の危険性が高まります。
배 수확이 시작되었습니다.
梨の収穫が始まりました。
스포츠 대회가 시작되면서 경쟁심에 불이 붙었다.
スポーツ大会が始まり、競争心に火がついた。
프로젝트가 시작되고 의욕에 불이 붙었다.
プロジェクトが始まり、やる気に火がついた。
격노한 나머지 목소리를 높였다.
激怒のあまり、声を荒げた。
격노한 나머지 냉정을 잃었다.
激怒のあまり、冷静さを失った。
격분한 나머지 물건을 던졌다.
激怒のあまり、物を投げつけた。
두려움 때문에 아무것도 하지 않는다면 달라질 것은 아무것도 없다.
恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。
그의 어려움에 동정한 나머지 할 수 있는 모든 도움을 주었습니다.
彼の困難に同情するあまり、できる限りの助けをしました。
봉사활동 희망자가 다수 모였습니다.
ボランティア活動の希望者が多数集まりました。
평화 공존을 바라는 메시지가 퍼졌습니다.
平和共存を願うメッセージが広まりました。
지역 과제 해결 아이디어를 공모하는 프로젝트가 시작되었습니다.
地域の課題解決アイデアを公募するプロジェクトが始まりました。
새로운 로고 디자인을 공모하는 캠페인이 시작되었습니다.
新しいロゴデザインを公募するキャンペーンが始まりました。
국방력이 증강됨으로써 억제력이 높아집니다.
国防力が増強されることで抑止力が高まります。
은하는 무수한 별들의 모임인 반면 우주는 무수한 은하들의 모임입니다.
銀河は無数の星の集まりであるのに対し、宇宙は無数の銀河の集まりです。
근대 5종의 역사는 올림픽부터 시작되었습니다.
近代五種の歴史はオリンピックから始まりました。
너무 싱겁다.
あまりにあっけない。
작년 크리스마스에 가족끼리 모였어요.
昨年のクリスマスに家族で集まりました。
한 주의 시작에는 새로운 목표를 설정합니다.
一週間の始まりには、新しい目標を設定します。
또 새로운 한 주가 시작되었습니다.
また新しい一週が始まりました!
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
性格の差があまりにも際立っているから折り合いは難しい。
스마트폰을 무심코 웅덩이에 떨어뜨렸다.
スマホをうっかり水たまりに落とした。
무엇에 몰두하느냐에 따라 그 사람의 인생이 결정됩니다.
何に没頭するかによってその人の人生が決まります。
초혼 때 친척들이 많이 모였어요.
初婚の際に、親族がたくさん集まりました。
국물을 먹으면 몸이 따뜻해져요.
スープを食べると体が温まります。
발효시킴으로써 식재료의 영양가가 높아집니다.
発酵させることで、食材の栄養価が高まります。
약한 불에서 데운 소스는 타지 않고 고르게 데워집니다.
弱火で温めたソースは、焦げずに均等に温まります。
국물을 끓이면 맛이 깊어집니다.
スープを煮込むと、味が深まります。
졸임으로써 요리의 맛이 더 깊어집니다.
煮詰めることで、料理の味がより深まります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.