【マリ】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
오랜만에 재회한 그 녀석은 너무나 처량했다.
久しぶりに再会したあいつは、あまりに寂しく哀れだった。
그 사람은 오지 않을지도 모르니까 너무 기다리지 마.
その人は来ないかも知れないからあまり待たないでね。
비가 내린 후에 더위가 한풀 수그러들었어요.
雨が降って暑さがおさまりました。
수도꼭지에서 물이 새어 멈추지 않아요.
蛇口からお水が漏れて止まりません。
그의 버릇없는 행동이 너무 괘씸해서 한마디 했다.
彼の無作法なふるまいがあまりに腹立たしいので文句を言った。
기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요.
企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。
오늘은 날씨가 그닥 좋지 않아요.
今日は天気があまりよくないんです。
그는 너무 배고파 빵을 훔쳤다.
彼はあまりにもお腹が空いて、パンを盗んだ。
이런 종류의 문제는 그다지 빈번히는 일어나지 않습니다.
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
참았던 분노를 폭발 시켰다.
溜まりに溜まった怒りを爆発させた。
동생이 매번 나를 졸졸 따라다녀서 귀찮아 죽겠어.
弟が毎回僕にちょろちょろついて回って、面倒極まりない。
너무나도 유명하다.
あまりにも有名だ。
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다.
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。
식욕이 그다지 없다.
食欲があまりない。
이거 너무 재밌으니까 꼭 봐요.
これあまりにも面白いので是非見てください!
너무나도 신비스롭다.
あまりにも神秘的だ。
이곳은 지금까지 그다지 유명하지는 않았습니다만, 최근에 와서 각광을 받게 되었습니다.
こちはこれまであまり有名ではありませんでしたが、最近になって脚光を浴びるようになってきました。
즐거운 하루가 또 시작 되었습니다.
楽しい一日がまた始まりました。
고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어.
コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。
그 드라마는 너무 잔인해서 못 보겠어요.
あのドラマはあまりにも残酷で見てられないです。
한국전쟁은 1950년 6월25일 시작돼, 1953년 7월27일 멈췄다.
朝鮮戦争は1950年6月25日に始まり、1953年7月27日に止まった。
그 회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다.
あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。
너무 자책할 필요는 없다.
あまり自分を責める必要はない。
너무 비참해서 유해를 차마 바라볼 수 없었다.
あまりにも悲惨で、遺骨を見るに忍びなかった。
잘못 뿌려진 씨앗 하나가 엄청난 재앙의 시작이었다.
まちがって植えた種ひとつがとてつもない災いの始まりだった。
여러모로 신경을 써 주셔서 오히려 거북해요.
いろいろ気を使ってくれるのでかえって気詰まりなんです。
너무 과한 처사다.
あまりひどい仕打ちだ。
관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다.
観光客が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。
몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다.
何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。
너무나도 강렬한 충격을 받았다
あまりにも強烈な衝撃を受けた。
그는 너무나 시험 결과가 나빠서 낙담했다.
彼はあまりの試験出来の悪さに落胆した。
빈손으로 와서 너무 죄송하네요.
手ぶらで来てあまりにも申し訳ないですね。
결혼은 사랑으로 시작해서 신뢰로 유지된다.
結婚は愛で始まり信頼で維持される。
사교 모임에서 우연히 만난 그녀에게 첫눈에 반했다.
社交の集まりで偶然出会った彼女に一目惚れした。
경찰에 붙잡혀 구속되었다가 어제 출소했다.
警察に捕まり拘束された後、昨日出所した。
그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。
오늘부터 주차 위반을 단속합니다.
今日から、駐車違反を取り締まります。
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
性格の差があまりにも際立っているから折り合いは難しい。
예약 접수가 조만간 시작됩니다.
予約受付けが間もなく始まります。
요즘 너무 안 움직여서 군살이 가득합니다.
最近、あまり動かず贅肉がたくさんです。
한 무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있다.
ひとかたまりの青少年が、ストリートバスケットボールをしている。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
등산 모임에 여러 사람이 모였다.
登山の集まりに様々な人か集まった。
고난과 역경은 절망의 끝이 아니라 희망의 시작입니다.
苦難と逆境は絶望の終わりではなく、希望の始まりです。
사람 한 명 잘못 만나면 인생이 고달파지기 시작합니다.
一人間違って会えばつらい人生が始まります。
마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波風があるとき、海に行けばおさまります。
상상은 과거의 경험과 사색과 영감에서 시작됩니다.
想像'は過去の経験と思索と霊感から始まります。
새로운 시작은 어떤 특별한 계기에서 비롯됩니다.
新しい始まりはある特別な契機で始まります。
마리아는 위대한 여성으로서 추앙받아왔다.
マリアは偉大なる女性として仰がれてきた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18  (14/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.