【マリ】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マリの韓国語例文>
그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다지 수확을 많이 하지 못했다.
その農夫は米をつくっていたが、その年はあまり多く収穫できなかった。
너무 고통스러운 상황에서 쓴웃음이 나왔다.
あまりにも痛々しい状況で、苦笑いが漏れた。
상황이 너무 곤란해서 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다.
状況があまりにも困難で、苦笑いをせざるを得なかった。
너무 낙심하거나 슬퍼하지 마세요.
あまり落ち込んだり、悲しまないでください。
많은 공로자들이 모여 이벤트가 성공적으로 끝났다.
多くの功労者が集まり、イベントが成功裏に終わった。
그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다.
彼女は気まぐれなこと極まりない、オールドミスだ。
오늘은 별로 징징거리지 않았어요.
今日はあまりぐずりませんでした。
출혈이 멈추지 않아요.
出血が止まりません。
부러움 때문에 솔직하게 축하할 수 없었다.
羨ましさのあまり、素直に祝福することができなかった。
떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。
철벅철벅 물웅덩이에 뛰어들었다.
じゃぶじゃぶの水たまりに飛び込んだ。
폭우로 도로에 물웅덩이가 가득해서 철벅철벅 걸었다.
大雨で道路が水たまりだらけになり、じゃぶじゃぶ歩いた。
조별 리그에서는 승점이 같을 경우, 득실차로 순위가 결정됩니다.
グループリーグでは、勝ち点が同じ場合、得失点差で順位が決まります。
조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다.
グループリーグの結果次第で、対戦相手が決まります。
월드컵 조별 리그가 시작되었습니다.
ワールドカップのグループリーグが始まりました。
어근을 배우면 문법 이해가 깊어진다.
語幹を学ぶと、文法の理解が深まります。
토요일에는 별로 공부 안 해요. 친구랑 놀아요.
土曜日は、あまり勉強しません。友だちと遊びます。
사실 별로 사이가 안 좋아요.
実はあまり仲が良くないんです。
면접에서는 너무 구어체를 쓰지 않도록 조심해.
面接では、あまり口語体を使わないように気をつけてね。
생활이 어려워져서 외식을 거의 하지 않게 되었다.
生活が厳しくて、あまり外食をしなくなった。
너무 가격을 후려치면 신뢰를 잃을 수 있습니다.
あまりにも買い叩きすぎると、信頼を失うことがあります。
재고 정리를 위해 대방출 세일이 시작되었습니다.
在庫整理のため、大放出セールが始まりました。
매매가는 시장의 수요와 공급에 따라 결정됩니다.
売買価格は市場の需要と供給に基づいて決まります。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
隣接する地域での建設工事が始まりました。
최근 식욕 부진으로 많이 먹고 싶지 않아요.
最近、食欲不振であまり食べたくない。
새로운 시작은 어떤 특별한 계기에서 비롯됩니다.
新しい始まりはある特別な契機で始まります。
상수도 공사가 다음 달부터 시작됩니다.
上水道の工事が来月から始まります。
이 지역은 특별시로 승격되기로 결정되었어요.
この地域は特別市に昇格することが決まりました。
비염으로 인한 코막힘 때문에 호흡이 어렵다.
鼻炎による鼻づまりで、呼吸がしづらい。
비염 증상에는 재채기, 콧물, 코막힘 등이 특징입니다.
鼻炎の症状には、くしゃみ、鼻水、鼻づまりが特徴です。
매실차를 마시고 위의 불쾌감이 나았습니다.
梅茶を飲んで、胃の不快感が治まりました。
너무 강압적인 삐끼는 오히려 손님을 멀리하게 만들 수 있습니다.
あまりにも強引な客引きは、お客さんを逆に遠ざけることがある。
가을이 되면 청둥오리 무리가 모이기 시작한다.
秋になると、マガモの群れが集まり始める。
고라니의 발소리는 조용해서 잘 들리지 않는다.
キバノロの足音は静かで、あまり聞こえない。
다이얼을 누르면 바로 통화가 시작됩니다.
ダイヤルを押すと、すぐに通話が始まります。
친구와 이야기할 때도 지나치게 거친 말투는 피하는 게 좋아요.
友達と話すときでも、あまり乱暴な言葉遣いは避けた方がいいです。
잡어는 어부들에 의해 가치가 없다고 여겨질 때도 있다.
雑魚は漁師によってはあまり価値がないと見なされることもあります。
흡연량이 많으면 심장병 위험도 높아집니다.
喫煙量が多いと、心臓病のリスクも高まります。
흡연량이 늘어나면 폐암의 위험이 높아져요.
喫煙量が増えると、肺がんのリスクが高まります。
바가지는 요즘은 잘 사용되지 않습니다.
ひさごは今ではあまり使われていません。
낙농업 일은 아침 일찍 시작됩니다.
酪農の仕事は朝早くから始まります。
갓김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다.
カラシナキムチは、発酵が進むにつれて味が深まります。
쟁반짜장은 파티나 모임에 딱 맞는 요리입니다.
お盆チャージャー麺は、パーティーや集まりにぴったりの料理です。
잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면 마음이 따뜻해집니다.
チャンチグクスは、温かいスープと一緒に食べると、心が温まります。
복어탕을 먹으면 몸이 따뜻해지고, 기분이 좋아집니다.
フグ鍋を食べると、体が温まり、心地よく感じます。
북엇국은 추운 겨울에 먹으면 몸이 따뜻해집니다.
干しタラのスープは、寒い冬に食べると体が温まります。
그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다.
彼の文章はバラバラで、まとまりがない。
찌개를 먹으면 몸이 따뜻해져요.
チゲを食べると体が温まります。
가계도를 바탕으로 가족 모임을 정기적으로 열기로 했어요.
家系図に基づいて、家族の集まりを定期的に開くことにしました。
가족애가 강할수록 가족 간의 유대도 깊어져요.
家族愛が強ければ強いほど、家族の絆も深まります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.