【人の】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
흑인 문화를 배우면 시야가 넓어집니다.
人の文化を学ぶことで視野が広がります。
흑인 작가의 책을 읽어봤어요.
人の作家の本を読んでみました。
흑인의 권리에 대해 배우는 것은 중요합니다.
人の権利について学ぶことは大切です。
흑인의 문화는 다양성으로 가득 차 있습니다.
人の文化は多様性に満ちています。
흑인의 역사적 배경에 대해 논의했습니다.
人の歴史的背景について話し合いました。
그는 흑인의 권리 옹호에 힘을 쏟고 있습니다.
彼は黒人の権利擁護に力を入れています。
흑인의 목소리를 존중하는 사회를 지향합니다.
人の声を尊重する社会を目指します。
그는 흑인의 문화에 깊은 이해가 있습니다.
彼は黒人の文化に深い理解があります。
흑인의 역사를 배우는 것은 중요합니다.
人の歴史を学ぶことは重要です。
일본인의 예의바름에 배우고 싶어요.
日本人の礼儀正しさに学びたいです。
일본인의 창의력이 놀랍습니다.
日本人の創意工夫に驚かされます。
일본인의 생활양식에 관심이 있습니다.
日本人の生活様式に興味があります。
일본인의 따뜻함을 느꼈어요.
日本人の温かさに触れました。
일본인의 미의식을 좋아합니다.
日本人の美意識が好きです。
일본인의 음식 문화는 다양합니다.
日本人の食文化は多様です。
일본인의 예의에 감명받았어요.
日本人の礼儀に感銘を受けました。
일본인의 세심한 배려가 전해집니다.
日本人の細やかな心遣いが伝わります。
일본인의 따뜻한 환대에 감동했어요.
日本人の温かいおもてなしに感動しました。
경찰이 도착했을 무렵에는 범인은 온데간데없었다.
警察が到着したころには犯人の影も形もなかった。
고인의 추억을 추모하는 시간을 가졌습니다.
人の思い出を偲ぶ時間を持ちました。
친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요.
人の母が突然、逝去したと聞きました。
친구의 어머니가 어젯밤에 돌아가셨어요.
ご友人のお母様が昨夜亡くなりました。
지인 부모님이 최근에 돌아가셨다고 들었어요.
人の親が最近亡くなったと聞きました。
매운맛을 싫어하는 친구를 위해 다른 요리를 준비했습니다.
辛味が苦手な友人のために、別の料理を用意しました。
이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백하고 시원한 매운맛이 매력적이다.
この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。
한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다.
人のお客様も残らないようにしてください。全部降りてください。
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다.
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。
샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요.
抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました。
공사에 종사한 사람 수가 총 2만명의 대규모 공사였다.
工事に携わった人の数が延べ2万人の大規模工事だった。
저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다.
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。
타인의 단점을 지적하지 말고, 장점을 칭찬하세요.
人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。
저는 친구 집에서 신세를 지고 있었습니다.
私は友人の家で世話になっていました。
가능하면 타인에게 신세 지고 싶지 않다.
できれば他人の世話になりたくない。
대피소에서는 의료팀이 부상자를 치료하고 있습니다.
避難所では医療チームが怪我人の治療を行っています。
어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다.
昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。
내달 친구 결혼식에 참석합니다.
来月、友人の結婚式に参加します。
군인들의 사명감에 감사의 마음을 전하고 싶어요.
人の使命感に感謝の気持ちを伝えたいです。
군인의 생활은 규율이 요구됩니다.
人の生活は、規律が求められます。
군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요.
人の訓練は厳しいですが、やりがいがあります。
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。
그의 고백으로 진범의 정체가 밝혀졌습니다.
彼の告白によって、真犯人の正体が明らかになりました。
3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다.
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。
친구의 소개로 교제가 시작되었습니다.
人の紹介で交際が始まりました。
풋사랑이 두 사람의 관계를 조금씩 바꿔갔습니다.
淡い恋が二人の関係を少しずつ変えていきました。
입맞춤하여 두 사람의 관계는 한층 더 깊어졌습니다.
口づけすることで、二人の関係は一層深まりました。
두 사람의 설명은 입을 맞춘 것처럼 같은 내용이었다.
人の説明は、口裏を合わせたように同じ内容であった
그의 애정 공세가 두 사람의 미래를 열었습니다.
彼の猛アタックが、二人の未来を切り開きました。
신혼 친구의 행복을 보니 나도 결혼하고 싶어집니다.
新婚の友人の幸せを見て、自分も結婚したくなります。
그녀는 후드티를 입고 친구 집에 방문했습니다.
彼女はパーカーを着て、友人の家に訪れました。
상여가 나아가는 곳에는 고인의 마지막 자리가 있습니다.
喪輿が進む先には、故人の最後の場所があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.