<人の韓国語例文>
| ・ | 세상의 어딘가에는 아직 소금을 본 적도 맛본 적도 없는 사람들이 있다. |
| 世界のどこかにはまだ塩を見たことも味わったこともない人々がいる。 | |
| ・ | 이번이 처음 맛보는 인생의 비애다. |
| 今回が初めて味わう人生の悲哀だ。 | |
| ・ | 친구와 함께 마라톤에 도전합니다. |
| 友人と一緒にマラソンに挑戦します。 | |
| ・ | 관람석에서 친구와 함께 응원할 계획입니다. |
| 観覧席で友人と一緒に応援する計画です。 | |
| ・ | 대회 당일에는 많은 사람들이 관람석에 모여요. |
| 大会当日は多くの人々が観覧席に集まります。 | |
| ・ | 관람석에서 친구와 함께 경기를 즐겼어요. |
| 観覧席で友人と一緒に試合を楽しみました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 매년 열리는 큰 행사입니다. |
| 新人王の発表は、毎年恒例の大イベントです。 | |
| ・ | 그녀는 신인왕을 획득하여 팀의 얼굴이 되었습니다. |
| 彼女は新人王を獲得し、チームの顔となりました。 | |
| ・ | 신인왕의 발표 회견에는 많은 보도진이 몰려들었습니다. |
| 新人王の発表会見には多くの報道陣が詰めかけました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 시즌 마지막 큰 이벤트입니다. |
| 新人王の発表は、シーズン最後の大きなイベントです。 | |
| ・ | 그녀는 신인왕을 획득하고 팀의 주전 선수로 성장했습니다. |
| 彼女は新人王を獲得し、チームの主力選手に成長しました。 | |
| ・ | 신인왕 칭호는 젊은 선수들의 동경의 대상입니다. |
| 新人王の称号は、若手選手の憧れの的です。 | |
| ・ | 신인왕의 발표 회견이 성대하게 열렸습니다. |
| 新人王の発表会見が盛大に行われました。 | |
| ・ | 그는 신인왕의 자리를 꿰뚫어 일약 주목의 대상이 되었습니다. |
| 新人王の選考委員会が慎重に審議を重ねています。 | |
| ・ | 그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자아내고 있었습니다. |
| 彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。 | |
| ・ | 신인왕의 수상 연설에 회장이 들끓었습니다. |
| 新人王の受賞スピーチに会場が沸きました。 | |
| ・ | 신인왕 자리를 놓고 치열한 경쟁이 벌어지고 있습니다. |
| 新人王の座を巡って激しい競争が繰り広げられています。 | |
| ・ | 그녀는 신인왕을 획득하여 팀의 기대주가 되었습니다. |
| 彼女は新人王を獲得し、チームの期待の星となりました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 시즌 종료 후에 진행됩니다. |
| 新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。 | |
| ・ | 신인왕 예상이 언론에서 고조되고 있습니다. |
| 新人王の予想が各メディアで盛り上がっています。 | |
| ・ | 작년 신인왕이 올해도 훌륭한 성적을 남겼습니다. |
| 昨年の新人王が今年も素晴らしい成績を残しています。 | |
| ・ | 그는 신인왕의 자리를 차지하기 위해 열심히 노력하고 있습니다. |
| 彼は新人王の座を射止めるために懸命に努力しています。 | |
| ・ | 신인왕 시상식이 다음 주에 열립니다. |
| 新人王の表彰式が来週行われます。 | |
| ・ | 그녀는 가장 유력한 신인왕 후보로 알려져 있습니다. |
| 彼女は新人王の最有力候補と言われています。 | |
| ・ | 신인왕 차지하는 것이 그의 목표입니다. |
| 新人王を獲得することが彼の目標です。 | |
| ・ | 그는 이번 시즌의 신인왕으로 뽑혔습니다. |
| 彼は今シーズンの新人王に選ばれました。 | |
| ・ | 하프타임 동안 화장실에 가는 사람이 많았어요. |
| ハーフタイム中、トイレに行く人が多かったです。 | |
| ・ | 소프트볼의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요. |
| ソフトボールの魅力を多くの人に伝えたいです。 | |
| ・ | 인기 강사 영입을 놓고 학원 간 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
| 人気講師の獲得を巡って予備校間の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 인기 아티스트의 티켓 쟁탈전이 시작되었습니다. |
| 人気アーティストのチケット争奪戦が始まりました。 | |
| ・ | 우수한 인재 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
| 優秀な人材の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 기업마다 경쟁력 확보를 위해 인재 쟁탈전을 벌이고 있다. |
| 企業ごとに競争力確保のため人材争奪戦を繰り広げている。 | |
| ・ | 태권도 경기 인구가 증가하고 있습니다. |
| テコンドーの競技人口が増加しています。 | |
| ・ | 유도 도장에서 친구와 연습하고 있어요. |
| 柔道の道場で友人と練習しています。 | |
| ・ | 컬링 팀은 4명으로 구성되어 있습니다. |
| カーリングのチームは4人で構成されています。 | |
| ・ | 올림픽에서 레슬링 경기는 인기가 있어요. |
| オリンピックでのレスリング競技は人気があります。 | |
| ・ | 레슬링 경기에서는 페어 플레이가 중요합니다. |
| レスリングは男女問わず人気があります。 | |
| ・ | 레슬링은 남녀 불문하고 인기가 있어요. |
| レスリングは男女問わず人気があります。 | |
| ・ | 식탁에서 친구와 오랜 시간 수다를 떨었어요. |
| 食卓で友人と長い時間おしゃべりしました。 | |
| ・ | 식탁에서 친구와 식사를 즐겼어요. |
| 食卓で友人と食事を楽しみました。 | |
| ・ | 김치는 한국인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 음식이다. |
| キムチは韓国人の食卓に欠かせない食べ物です。 | |
| ・ | 무기력한 태도는 주위 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 無気力な態度は、周囲の人にも影響を与えかねません。 | |
| ・ | 무기력하다고 느끼는 사람은 가볍게 30분 정도 몸을 움직이면 좋다. |
| 無気力だなと感じる人は、軽く30分程度体を動かしてみると良い。 | |
| ・ | 인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다. |
| 人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。 | |
| ・ | 식습관의 차이로 외국인을 업신여기는 것은 문화적 편견으로 이어집니다. |
| 食習慣の違いで外国人を見下すことは、文化的偏見につながります。 | |
| ・ | 다른 사람을 업신여기는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
| 他人を見下すことは恥ずべきだと思います。 | |
| ・ | 약한 사람을 업신여기다. |
| 弱い人を軽んじる。 | |
| ・ | 가난한 사람을 업신여기지 마! |
| 貧乏な人を見くびるな。 | |
| ・ | 학력으로 사람을 얕보는 것은 적절하지 않아요. |
| 学歴で人を見下すのは適切ではありません。 | |
| ・ | 상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다. |
| 相手が新人だからと見くびってはいけない。 |
