【人】の例文_312
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다.
難民は、紛争や深刻な権侵害などで命の危険から母国を逃れてきたたちです。
내 자신도 장녀라서인지 왠지 장남만 좋아하게 돼요.
私自身が長女だからか、なぜか好きになるは長男ばかりです。
염소는 석기시대부터 사람과 함께 살아 왔다.
ヤギは石器時代からと共に生きてきた。
주택 가격 하락을 피부로 느끼는 사람은 많지 않아요.
住宅価格の下落を肌で感じるは多くありません。
전시에 이적 행위를 한 사람은 엄하게 처벌된다.
戦時に利敵行為をしたは厳しく処罰される。
피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다.
被告には、情状酌量の余地はない。
정상 참작이란 피고인에 대해 형벌을 가볍게 하는 것입니다.
情状酌量とは、被告に対する刑罰を軽くすることです。
사람이 사라진 마을에 야생동물이 활보하고 있다.
がいなくなった町の中を野生動物が闊歩している。
한국을 찾는 일본인 관광객이 늘어나고 있다.
韓国を訪れる日本の観光客が増えている。
한정된 멤버만이 이용 가능한 회원제 호텔이나 골프 클럽이 인기다.
限られたメンバーのみが利用可能な会員制ホテルやゴルフ倶楽部が気だ。
참정권은 기본적 인권을 지키기 위한 권리이다.
参政権は、基本的権を守るための権利である。
이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요.
理想的な睡眠時間はそれぞれで、 かなりの個差があります。
저는 한국 사람 같다는 소리를 자주 들어요.
僕は韓国みたいってよく言われます。
판매원은 불특정다수의 사람과 접촉한다.
販売員は、不特定多数のが接触する。
영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다.
営業マンは、あらゆる種類のと接触する。
용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다.
容疑者とは、警察が犯と疑っている物です。
그는 살인 용의자이다.
彼は殺の容疑者だ。
검찰은 피고인에게 징역 10년을 구형했다.
検察は被告に懲役10年を求刑した。
백발이 많은 사람은 대머리가 안 된다고 것은 사실인가요?
白髪が多いはハゲないって本当ですか。
비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요?
肥満が気になるも寝る前に食べても大丈夫でしょうか。
마음에 상처를 입을 때 감상에 젖는 사람도 적지 않습니다.
心に傷を負った際に感傷に浸るも少なくありません。
게는 한국에서 인기 해산물입니다.
カニは、韓国で気の海産物です。
장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다.
商売する々はできる限り、多くの利益を得ようとします。
사람들은 새해를 맞이하면 한 해의 계획을 세운다.
々は、新年を迎えると、1年の計画を立てる。
사람들은 당황하지 않고 질서를 유지했다.
達は慌てず秩序を保った。
사람이 많이 모이는 곳에서는 질서를 지킵시다.
が沢山集まる所では秩序を守りましょう。
단체 할인이 적용되어 일인당 천 원 할인되었다.
団体割引が適用され、1あたり1000ウォンの割引となった。
20명 이상의 단체손님만 단체 할인이 적용된다.
20以上のグループ客のみ、団体割引が適用される。
형사 재판에서 모든 피고인은 무죄로 추정된다.
刑事裁判では、すべての被告は無罪と推定される。
세계에서 대략 반수의 사람들이 필요한 의료를 받을 수 없는 환경에 있다고 추정된다.
世界でおよそ半数の々が、必要な医療を受けられない環境にあると推定される。
남들이 뭐라해도 관계없습니다.
まわりの間が何と言おうと関係ありません。
남들이 뭐라고 해도 나는 그 계획을 실행할 것이다.
が何と言おうと、私はその計画を実行するつもりだ。
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다.
が何と言おうとも僕のやり方でやる。
남들은 이해할 수 없는 나만의 방법이 있다.
には理解することの出来ない自分だけの方法がある。
마음이 허무해지는 사람이 비애를 느끼는 경우가 있습니다.
虚しい気持ちになっているが悲哀を感じることがあります。
제스처는 인간의 의지를 전달하는 방법으로써 말과 함께 자주 사용됩니다.
ジェスチャーは、間の意志の伝達方法として、言葉とともに頻繁に使用される。
남은 인생을 어떻게 보낼지 지금부터 차분히 생각하고 싶다.
残りの生をどう過ごすか、これからじっくり考えたい。
우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다.
まず家賃を滞納している賃借に対し、支払いを求める督促をする。
체납하면 독촉을 한 후에 그 사람의 재산을 차압합니다.
滞納すると、督促をしたうえで、そのの財産を差し押さえます。
세계가 만약 100명의 마을이라면.
世界がもし100の村だったら
그 소문이 사실이라 할지라도 본인이 시인하기 전에는 단정지을 수 없다.
そのうわさが事実といっても本が認める前には決めつけられない。
일이나 사람을 대할 때는 정성을 다해야 한다.
仕事やに相対する時は、誠意を尽くすべきだ。
제발 철 좀 들어라!
もういい加減、大になりなさいよ。
스포츠계에도 인종차별이 팽배하다.
スポーツ系にも種差別が蔓延る。
한국인에게 알기 쉽게 의역하다.
韓国にわかりやすく意訳する。
여행을 떠나 혼자서 노숙한 적이 있다.
旅に出て一で野宿したことがある。
이곳은 사람이 살기에는 과혹한 장소다.
ここはが住むには過酷な場所だ。
사람 앞에서 떳떳이 말하고 싶다.
前で堂々と話したい!
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他に損害を与えるケースは珍しくありません。
인기에 편승하다.
気に便乗する。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (312/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.