<作品の韓国語例文>
| ・ | 문학 작품을 읽다. |
| 文学作品を読む。 | |
| ・ | 문학은 언어로 표현한 예술 작품이다. |
| 文学は、言語で表現した芸術作品である。 | |
| ・ | 그녀의 예술에 대한 갈망은 그녀의 작품에 풍부한 깊이를 가져다 주고 있다. |
| 彼女の芸術への渇望は、彼女の作品に豊かな深みをもたらしている。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 이국적인 주제를 담고 있다. |
| 彼のアート作品は異国的なテーマを取り入れている。 | |
| ・ | 반드시 봐 둬야 할 작품을 엄선해서 소개합니다. |
| 必ず観ておくべき作品を厳選してご紹介します。 | |
| ・ | 전시회장에서는 작품들이 배치되어 관람객들이 감상할 수 있습니다. |
| 展示会場では作品が配置され、来場者が鑑賞できます。 | |
| ・ | 감독은 배우 및 스태프와 협력하여 작품을 완성합니다. |
| 監督は、俳優やスタッフと協力して作品を完成させます。 | |
| ・ | 이 감독의 다른 작품도 꼭 보고 싶어요. |
| この監督の他の作品も是非みたいです。 | |
| ・ | 응모된 작품은 엄정한 심사를 거쳐 10 작품이 입상 작품으로 선정되었습니다. |
| 応募された作品は厳正な審査を経て、10作品が入賞作品に選ばれました。 | |
| ・ | 각본은 오케스트라에 있어서 악보와 같은 것으로 작품의 골격이 됩니다. |
| 脚本はオーケストラにおける楽譜のようなもので、作品の骨格になります。 | |
| ・ | 이 예술가는 매일 새로운 작품을 만들고 있습니다. |
| この芸術家は、毎日新しい作品を創っています。 | |
| ・ | 그 예술가 작품은 젊은 화가들에게 영향을 미쳤다. |
| その芸術家の作品は若い画家に影響を与えた。 | |
| ・ | 그 영화는 5부작의 마지막 작품입니다. |
| その映画は五部作の最後の作品です。 | |
| ・ | 그의 작품은 그의 감정을 아름다운 형태로 구현하고 있습니다. |
| 彼の作品は彼の感情を美しい形に具現化しています。 | |
| ・ | 작가의 자연관이 이 작품에 구현되어 있다. |
| 作者の自然観がこの作品に具現されている. | |
| ・ | 이 스튜디오는 넓어서 예술 작품을 만들기에 최적입니다. |
| このスタジオは広々としていて、アート作品を作るのに最適です。 | |
| ・ | 그는 그의 아트 스튜디오에서 훌륭한 작품을 만들고 있습니다. |
| 彼は彼のアートスタジオで素晴らしい作品を作っています。 | |
| ・ | 이 작품은 그 중에서도 주목 받는 수작이다. |
| この作品は、その中でも目を引く秀作だ。 | |
| ・ | 그 예술가의 작품은 날카로운 선으로 그려져 있습니다. |
| その芸術家の作品は鋭い線で描かれています。 | |
| ・ | 그녀의 비평은 날카로워, 내 작품에 새로운 시각을 주었다. |
| 彼女の批評は鋭く、私の作品に新たな視点を与えてくれた。 | |
| ・ | 벼룩시장에서 직접 만든 공예작품을 사고파는 것이 취미입니다. |
| フリーマーケットで手作りのクラフト作品を売買することが趣味です。 | |
| ・ | 미술품 수집가는 순혈 예술가의 작품에 특히 관심을 가지고 있다. |
| 美術品の収集家は、純血の芸術家の作品に特に興味を持っている。 | |
| ・ | 그는 남의 작품을 모방했다. |
| 彼は人の作品を模倣した。 | |
| ・ | 미술 작품의 분석이나 평가에는 항상 비교의 시점이 필요하다. |
| 美術作品の分析や評価には常に比較の視点が必要である。 | |
| ・ | 이번에 선보일 작품은 모두 50여 점이다. |
| 今回披露する作品は、計50点あまりである。 | |
| ・ | 이 드라마는 매력적인 등장인물이 많이 나오는 작품입니다. |
| このドラマは魅力的な登場人物がたくさん出てくる作品です。 | |
| ・ | 제자의 작품을 칭찬하다. |
| 弟子の作品を褒め称える。 | |
| ・ | 이번 드라마는 내 최고의 작품이 될 거예요. |
| 今回のドラマは僕の最高の作品になりますよ。 | |
| ・ | 남의 작품을 헐뜯다. |
| 人の作品をこき下ろす。 | |
| ・ | 몇 달에 걸쳐 만든 작품을 선생님은 인정사정없이 깎아내렸다. |
| 何ヶ月もかけて作った作品を、先生は情け容赦なくけなした。 | |
| ・ | 문학이나 예술에 있어 최초의 작품을 처녀작이라 한다. |
| 文学や芸術における最初の作品を処女作という。 | |
| ・ | 심포니는 독창적인 작품으로 인정받았다. |
| シンフォニーは独創的な作品として認められた。 | |
| ・ | 남의 작품을 모방하다. |
| 人の作品を模倣する。 | |
| ・ | 타인의 작품을 모방하다. |
| 他人の作品を模倣する。 | |
| ・ | 이 미술관은 상설 전시와 함께 특별한 전시 작품도 많이 있습니다. |
| この美術館は常設展示とともに特別な展示作品も多くあります | |
| ・ | 이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다. |
| この映画はものすごく面白い作品です。 | |
| ・ | 비유를 서투르게 사용하면 작품을 망치는 경우도 있다. |
| 比喩を下手に使うと作品を台無しにすることもある。 | |
| ・ | 그는 자신의 작품에 대해 겸손하다. |
| 彼は自分の作品について謙遜している。 | |
| ・ | 어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다. |
| 小さい頃から大好きで、夢や勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くことになりました。 | |
| ・ | 이렇게 좋은 작품을 만난 것은 너무 행운이었습니다. |
| こんなに良い作品に出会ったことは、とても幸運でした。 | |
| ・ | 모든 작품이 대박이었다. |
| すべての作品が大ヒットだった。 | |
| ・ | 세계 각국에서 제작되어 많은 사람들에게 사랑받고 있는 작품입니다. |
| 世界各国で制作され、多くの人に愛されている作品です。 | |
| ・ | 작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다. |
| 作品の値段は材料費と制作時間に左右されるだけではない。 | |
| ・ | 재미난 작품을 만들려고 한다. |
| 面白い作品をつくろうとしている。 | |
| ・ | 선생님만의 작품 세계를 지켜 나가셨으면 좋겠어요. |
| 先生だけの作品の世界を守っていただけるといいです。 | |
| ・ | 작품에 등장하는 인물을 정리했습니다. |
| 作品に登場する人物を整理しました。 | |
| ・ | 예술가들은 우리가 살고 있는 세상을 작품 속에 담으려는 한다. |
| 芸術家たちは我々が生きている世の中を作品の中に盛り込もうとする。 | |
| ・ | 다음 작품이 기대돼요. |
| 次の作品が楽しみです。 | |
| ・ | 작품을 발표하다. |
| 作品を発表する。 | |
| ・ | 엄정한 심사 결과 수상한 작품을 발표하겠습니다. |
| 厳正な審査の結果、受賞した作品を発表します。 |
