【全】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<全の韓国語例文>
내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다.
明日は国が概ね晴れの見通しになります。
전국에 철도가 그물망처럼 깔려 있다.
国に鉄道が網の目のようにできている。
영구치는 빠짐없이 모두 나오면 32개가 됩니다.
永久歯は、て生え揃うと32本になります。
말 한마디에 그 사람의 영혼의 깊이와 삶 전체의 모습이 드러납니다.
言葉一言にその人の魂の深さと人生体の姿が現れます。
전라도의 기사 식당은 반찬수가 매우 많다.
羅道の運転手食堂は、おかずの数がとても多い。
여전히 모든 것이 미스터리로 남아있다.
相変わらずてがミステリーとして残っている。
현재 식구 모두는 시골에서 살고 있습니다.
現在、家族員は、田舎で暮らしています。
전처와도 아이들과도 이혼 후 전혀 연락을 취하지 않고 있습니다.
前妻とも子供とも離婚後はく連絡を取っていません。
안전을 가르치는 것은 위험을 가르치는 것입니다.
を教える事は危険を教える事です。
긴급 지진 속보를 받았을 때는 신변의 안전을 최우선으로 행동한다.
緊急地震速報を受けた時は、身の安を最優先に行動する。
사고 뉴스를 듣고 가족의 신변의 안전이 매우 걱정되었다.
事故のニュースを聞いたとき家族の身の安がとても心配になった。
신변의 안전을 최우선으로 해 주세요.
身の安を最優先してください。
지진 발생 시에는 우선 신변의 안전을 확보합니다.
地震発生時にはまず身の安を確保します。
우선 진정하고 신변의 안전을 확보한다.
まず落ち着いて身の安を確保する。
그는 그녀의 신변의 안전이 걱정거리였다.
彼は彼女の身の安が気がかりだった。
그녀가 있을 만한 곳은 다 찾아 보았지만 보이지 않아요.
彼女の行きそうな所は部捜したけれど、見当たりません。
전 재산 다 날리고 죽을 만큼 절망스러운 상황입니다.
財産を失って死にそうなくらい絶望的な状況です。
회전문은 외부와 내부의 공기 흐름에 완전히 격리한다.
回転ドアは外部と内部の空気の流れを完に隔離する。
안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다.
対策で登山家同士が体をつなぎあって登ることもある。
못 다한 일은 내일 마저 할게요.
やり終えなかった仕事は部明日やります。
남은 된장도 마저 넣지 그래요?
残りの味噌も部入れたらどうですか。
하던 일 마저 하고 갈게요.
やっていた仕事を部やってから行きます。
우중간 완전히 가르는 3루타로 주자 세 명을 불러들여 경기를 끝냈다.
右中間を完に破る三塁打で走者3人をかえし、試合にけりをつけた。
모든 생물은 살아남기 위한 본능적 충동을 가지고 있다.
ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
뇌졸증은 뇌 혈관이 파열되버리거나 막히거나 해서 국부적 또는 뇌 전체 기능을 상실해버리는 상태입니다.
脳卒中は、脳の血管が破れてしまったり詰まったりすることで、局部的または脳体の機能が失われてしまう状態です。
다 미신이야. 그런 것 좀 제말 믿지 마.
部迷信だよ。そんなこといちいち信じるなよ。
전치 6주 나와서 당분간 시합에 못 나가요.
治6週間で、しばらく試合に出られません。
전치 2주 나와서 당분간 회사에 못 간다.
治2週間で、しばらく会社に行けない。
내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요.
私がくたくたになって帰って来ても、主人はく家事を手伝おうとしないんですよ。
지금 온몸이 꽁꽁 언 것 같아.
身がかちかちに凍りついた感じなの。
현재까지는 치매를 완전히 치료할 방법이 없습니다.
現在のところ認知症を完に治す方法はありません。
음악은 가창력이 전부가 아니다.
音楽は歌唱力がてじゃない。
과장님이 지시하신 일은 오전에 다 처리했는데요.
課長が指示した仕事は午前中に部処理したのですが。
손님이 아주 끊겼어요.
客足が完に途絶えました。
가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다.
価値観がく違うのだから、あなたたちの結婚はすぐに破綻する。
저 인간은 완전 쓰레기야.
あの人間は完にクズだ。
원고 측은 피해자 전원의 구제를 요구하고 있다.
原告側は被害者員の救済を求めている。
모든 학생들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다.
学生に同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。
전국 대회에 출전하다.
国大会に出場する。
전국 대회에 참가하다.
国大会に参加する。
전국 대회에서 우승했다.
国大会で優勝した。
스탭 전원에게 안부 전해 주세요.
スタッフ員にどうぞ宜しくお伝えください。
이사의 중책을 다하다.
理事の重責をうする。
안전한 전세 버스를 저렴한 가격으로 수배할 수 있습니다.
な貸切バスが低価格で手配できます。
전면적인 협력을 간청하다.
面的協力を懇請する。
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다.
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客をて救助しました。
검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다.
剣道は、時にはただの一歩、その最初の一歩にての勝敗がかかっています。
하던 일을 모두 멈춘 채 배달을 하며 생계를 유지하고 있어요.
やっていた仕事をて止め、配達の仕事で生計を維持しています。
그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다.
彼らの意地悪な計画は部失敗した。
정치인이 총격에 사망한 사건에 사회 전체가 충격에 빠졌다.
政治家で銃撃で死亡した事件で、社会体が衝撃に陥った。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.