<分の韓国語例文>
| ・ | 수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は集中力や注意力に影響を与えます。 | |
| ・ | 수분 부족은 몸의 기능에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は体の機能に影響を与えます。 | |
| ・ | 의료 시설이 부족하기 때문에 의료 서비스가 불충분합니다. |
| 医療施設が不足しているため、医療サービスが不十分です。 | |
| ・ | 피로감을 느끼면 수분 부족을 의심해 봅시다. |
| 疲労感を感じたら水分不足を疑ってみましょう。 | |
| ・ | 수분 보충은 변비를 막는 데 효과적입니다. |
| 水分補給は便秘を防ぐのに効果的です。 | |
| ・ | 변비란, 변이 충분히 그리고 쾌적하게 나오지 않는 상태입니다. |
| 便秘とは、便を十分にかつ快適に出し切れない状態です。 | |
| ・ | 알코올을 섭취한 후에는 수분을 자주 섭취하는 것이 필요합니다. |
| アルコールを摂取した後は水分をこまめに摂ることが必要です。 | |
| ・ | 아침에 일어났을 때는 수분 부족을 보충하기 위해 물을 마시는 것이 좋습니다. |
| 朝起きたときには水分不足を補うために水を飲むことが良いです。 | |
| ・ | 수분 공급은 체온 조절에도 중요합니다. |
| 水分補給は体温調節にも重要です。 | |
| ・ | 식사 전에 수분을 섭취하는 것은 과식을 막는 데 도움이 됩니다. |
| 食事の前に水分を摂ることは過食を防ぐのに役立ちます。 | |
| ・ | 스트레칭 후에는 수분을 보충하는 것이 몸에 좋습니다. |
| ストレッチの後は水分補給をすることが体に良いです。 | |
| ・ | 스트레스가 쌓이면 수분을 잃기 쉬워집니다. |
| ストレスがたまると水分を失いやすくなります。 | |
| ・ | 수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다. |
| 水分不足は集中力や注意力に影響を与えます。 | |
| ・ | 공기가 건조할 때는 수분을 충분히 섭취하도록 합시다. |
| 空気が乾燥しているときは水分を十分に摂るようにしましょう。 | |
| ・ | 수분 보충은 적절한 대사를 촉진합니다. |
| 水分補給は適切な代謝を促進します。 | |
| ・ | 수분을 자주 섭취하는 것은 건강한 피부를 유지하는 데 도움이 됩니다. |
| 水分をこまめに摂ることは健康的な肌を保つのに役立ちます。 | |
| ・ | 매일 수분 섭취량을 확보하기 위해 물통을 가지고 다니는 것이 좋습니다. |
| 毎日の水分摂取量を確保するために水筒を持ち歩くことが良いです。 | |
| ・ | 열사병을 예방하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 필요합니다. |
| 熱中症を予防するためには十分な水分摂取が必要です。 | |
| ・ | 고양이가 비교적 수분을 필요로 하지 않는 것은 신장 기능이 강하기 때문입니다. |
| 猫が比較的水分を必要としないのは、腎臓の働きが強いためです。 | |
| ・ | 운동 시에는 많은 땀을 흘리기 수분을 많이 소비합니다. |
| 運動時には多くの汗をかくため水分を多く消費します。 | |
| ・ | 하루에 어느 정도의 양을 마시지 않으면 수분 부족이 되는지 알시나요? |
| 一日にどれくらいの量を飲まなければ水分不足になってしまうのか知っていますか? | |
| ・ | 열사병을 예방하기 위해 수분 보충을 자주 하는 것이 필요합니다. |
| 熱中症を予防するために水分補給をこまめに行うことが必要です。 | |
| ・ | 스포츠 후에 수분 보충을 하는 것은 필수입니다. |
| スポーツ後に水分補給をすることは必須です。 | |
| ・ | 탈수 증상이 생기지 않으려면 제대로 수분 보급을 해야 합니다. |
| 脱水症状になりたくなければしっかり水分補給をしないといけないです。 | |
| ・ | 매일 적절한 양의 수분을 섭취하는 것이 필요합니다. |
| 毎日適切な量の水分を摂取することが必要です。 | |
| ・ | 수분 보충은 건강에 중요합니다. |
| 水分補給は健康にとって重要です。 | |
| ・ | 고혈압을 예방하기 위해서는 염분 섭취를 줄이는 것이 중요합니다. |
| 高血圧を予防するためには塩分摂取を減らすことが大切です。 | |
| ・ | 골절을 예방하기 위해 칼슘을 충분히 섭취하는 것이 중요합니다. |
| 骨折を予防するためにカルシウムを十分に摂取することが重要です。 | |
| ・ | 산림 화재를 예방하기 위해서는 화재 취급에 충분한 주의가 필요합니다. |
| 森林火災を予防するためには、火の取り扱いに十分な注意が必要です。 | |
| ・ | 금전적 안정을 추구할 것인지 자신의 꿈을 추구할 것인지의 딜레마에 직면해 있다. |
| 金銭的な安定を求めるか自分の夢を追うかのジレンマに直面している。 | |
| ・ | 학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다. |
| 学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。 | |
| ・ | 냉국은 야채의 감칠맛을 마음껏 맛볼 수 있습니다. |
| 冷製スープは野菜の旨みを存分に味わえます。 | |
| ・ | 브로콜리 줄기는 맛도 식감도 좋고 아주 맛있는 부분입니다. |
| ブロッコリーの茎は味も食感もいいし、とてもおいしい部分です。 | |
| ・ | 야채나 과일에는 보통은 버려지는 껍질에도 영양 성분이 포함되어 있습니다. |
| 野菜や果物には、通常は捨てられてしまう皮にも栄養成分が含まれています。 | |
| ・ | 팀은 역할 분담을 공유하고 각자 역할을 합니다. |
| チームは役割分担を共有し、それぞれが役割を果たします。 | |
| ・ | 역할 분담에 불명확한 점이 있는 경우 팀에서 논의합니다. |
| 役割分担に不明確な点がある場合は、チームで議論します。 | |
| ・ | 팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다. |
| チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。 | |
| ・ | 팀내에서의 역할 분담에 관한 의견을 교환했습니다. |
| チーム内での役割分担に関する意見交換を行いました。 | |
| ・ | 역할 분담을 조정하기 위한 미팅이 열렸습니다. |
| 役割分担を調整するためのミーティングが開かれました。 | |
| ・ | 팀원들은 역할 분담을 받아들였습니다. |
| チームメンバーは役割分担を受け入れました。 | |
| ・ | 역할 분담을 명확히 함으로써 작업의 중복을 방지합니다. |
| 役割分担を明確にすることで作業の重複を防ぎます。 | |
| ・ | 팀장이 역할 분담을 제안했어요. |
| チームリーダーが役割分担を提案しました。 | |
| ・ | 역할 분담에 의해 각각의 전문성을 살릴 수 있습니다. |
| 役割分担により各々の専門性を活かすことができます。 | |
| ・ | 팀원 간의 역할 분담을 조정했습니다. |
| チームメンバー間での役割分担を調整しました。 | |
| ・ | 역할 분담을 통해 효율적인 업무 수행이 가능해집니다. |
| 役割分担により効率的な業務遂行が可能になります。 | |
| ・ | 프로젝트 팀에서의 역할 분담이 결정되었습니다. |
| プロジェクトチームでの役割分担が決定しました。 | |
| ・ | 역할 분담을 명확히 하다. |
| 役割分担を明確にする。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 일을 자랑스럽게 생각하는 회사원입니다. |
| 彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。 | |
| ・ | 사원증은 신분증으로도 이용됩니다. |
| 社員証は身分証明書としても利用されます。 | |
| ・ | 난 아직도 내가 뭘 좋아하는지 모르겠어. |
| 私はまだ自分が何が好きなのかわからないよ。 |
