<分の韓国語例文>
| ・ | 왜 일일이 내 선택을 부정하는지 모르겠어. |
| なぜいちいち私の選択を否定するのか分からない。 | |
| ・ | 고양이는 자신의 몸을 핥아 청결하게 유지한다. |
| 猫は自分の体を舐めて清潔に保つ。 | |
| ・ | 개는 자기 발을 핥고 있었다. |
| 犬は自分の足を舐めていた。 | |
| ・ | 아이는 자기 손가락을 핥는 버릇이 있다. |
| 子供は自分の指を舐める癖がある。 | |
| ・ | 아이는 자기 손가락을 빠는 버릇이 있다. |
| 子供は自分の指を舐める癖がある。 | |
| ・ | 개미는 자신보다 더 큰 먹이를 운반해 오기도 합니다. |
| アリは、自分より大きなエサを運んでくることもあります。 | |
| ・ | 흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다. |
| シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。 | |
| ・ | 거미는 수십 분 있으면 거미줄을 만듭니다. |
| クモは数十分あれば巣を作ってしまいます。 | |
| ・ | 그의 말은 어렴풋해서 무슨 말인지 모르겠다. |
| 彼の言葉はぼんやりしていて、何を言っているのか分からない。 | |
| ・ | 이 지시는 너무 모호해서 무엇을 해야 할지 모르겠다. |
| この指示はあいまいすぎて、何をすればいいのか分からない。 | |
| ・ | 계획서 내용이 부실할 경우 프로젝트는 실패할 가능성이 높다. |
| 計画書の内容が不十分な場合、プロジェクトは失敗する可能性が高い。 | |
| ・ | 이 행사의 구성원은 각 분야의 전문가입니다. |
| このイベントの構成員は、各分野からの専門家です。 | |
| ・ | 작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다. |
| 作業効率を高めるためには、オフィスに十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다. |
| リビングルームには、家族が集まる場所として十分な採光が必要です。 | |
| ・ | 노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다. |
| 労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。 | |
| ・ | 과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다. |
| 科学者は、新しい天文現象の観測データを分析しています。 | |
| ・ | 의약품의 유효성분이 명확하게 표시되어 있습니다. |
| 医薬品の有効成分が明確に表示されています。 | |
| ・ | 그 행사는 특정 산업 분야에 특화된 강연을 하고 있다. |
| そのイベントは特定の産業分野に特化した講演を行っている。 | |
| ・ | 그는 그 분야의 전문가와의 공동 집필 저서를 발표했다. |
| 彼はその分野の専門家との共同執筆著書を発表した。 | |
| ・ | 그 저서는 교육 분야에서 널리 인용되고 있다. |
| その著書は教育の分野で広く引用されている。 | |
| ・ | 그는 자신의 업계에서 영향력을 넓히기 위해 강연을 시작했다. |
| 彼は自分の業界での影響力を拡げるために講演を始めた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 예술의 범위를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다. |
| 彼女は自分のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。 | |
| ・ | 누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다. |
| 誰でもついていけて分かりやすいダンスを作った。 | |
| ・ | 그는 대량의 데이터를 분석하고 있다. |
| 彼は大量のデータを分析している。 | |
| ・ | 땀을 흘린 만큼 꼭 물을 마시도록 하세요. |
| 汗を流した分だけ必ず水を飲むようにしてください。 | |
| ・ | 땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다. |
| 汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。 | |
| ・ | 좋은 땀은 성분이 거의 물에 가깝다. |
| 良い汗は、成分がほとんど水に近い。 | |
| ・ | 이번 달 매출 데이터를 분석하고 싶습니다. |
| 今月の売上データを分析したいです。 | |
| ・ | 시장 동향에 관한 최신 연구를 분석하고 있습니다. |
| 市場動向に関する最新の研究を分析しています。 | |
| ・ | 제조업 기업은 시장 동향을 분석하고 신속한 대응을 하고 있습니다. |
| 製造業の企業は、市場動向を分析し、迅速な対応を行っています。 | |
| ・ | 시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
| 試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 | |
| ・ | 고객의 요구를 조사하고 철저히 분석했다. |
| 顧客の要求を調査して徹底的に分析した。 | |
| ・ | 휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다. |
| 休暇使用の経済的期待効果を分析してみました。 | |
| ・ | 사고 원인을 분석하다. |
| 事故の原因を分析する。 | |
| ・ | 실패한 원인을 분석하다. |
| 失敗した原因を分析する。 | |
| ・ | 정세를 분석하다. |
| 情勢を分析する。 | |
| ・ | 데이터를 분석하다. |
| データを分析する。 | |
| ・ | 우선 서류전형으로 선발해서 응모자를 반으로 줄입시다. |
| まずは書類選考で選抜し応募者を半分に絞りましょう。 | |
| ・ | 충분히 영어를 구사하는 능력을 가지고 있다. |
| 充分に英語を駆使する能力を有している。 | |
| ・ | 야구와 소프트볼에서 스트라이크와 볼을 어떻게 구별하나요? |
| 野球とソフトボールでストライクとボールってどうやって見分けてるんですか? | |
| ・ | 팀은 마지막 몇 분 만에 역전하여 놀라운 승리를 거머쥐었습니다. |
| チームは最後の数分で逆転し、驚きの勝利を手に入れました。 | |
| ・ | 관공서 절차는 이용자의 신분증이 필요한 경우가 있다. |
| 役所の手続きは、利用者の身分証明書が必要な場合がある。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 이름을 체크하고 올바른 철자인지 확인했습니다. |
| 彼女は自分の名前をチェックして、正しいスペルかどうか確認しました。 | |
| ・ | 그의 판결은 요행수 같지만 실제로는 충분한 증거가 있었다. |
| 彼の判決はまぐれ当たりのようだが、実際には十分な証拠があった。 | |
| ・ | 고득점은 요행수가 아니라 충분한 공부의 성과입니다. |
| 高得点はまぐれ当たりではなく、十分な勉強の成果です。 | |
| ・ | 그 상을 받은 배우는 자신의 연기력이 아니라 요행수인 것 같다. |
| その賞を受賞した俳優は、自分の演技力ではなく、まぐれ当たりのようだ。 | |
| ・ | 어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야지. |
| 昨日は思う存分遊んだから今日は勉強しなければ。 | |
| ・ | 우리 학교는 50분 수업이에요. |
| 私たちの学校は50分授業です。 | |
| ・ | 지금 열한 시 삼십오 분이에요. |
| 今11時35分です。 | |
| ・ | 5시 20분입니다. |
| 5時20分です。 |
