【分】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
땀을 흘린 만큼 꼭 물을 마시도록 하세요.
汗を流しただけ必ず水を飲むようにしてください。
땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다.
汗はほとんどが水で、においの原因である物質を含まれていません。
좋은 땀은 성분이 거의 물에 가깝다.
良い汗は、成がほとんど水に近い。
이번 달 매출 데이터를 분석하고 싶습니다.
今月の売上データを析したいです。
시장 동향에 관한 최신 연구를 분석하고 있습니다.
市場動向に関する最新の研究を析しています。
제조업 기업은 시장 동향을 분석하고 신속한 대응을 하고 있습니다.
製造業の企業は、市場動向を析し、迅速な対応を行っています。
시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다.
試験運用期間が終われば、長所と短所を析して補完し、正式に導入する予定である。
고객의 요구를 조사하고 철저히 분석했다.
顧客の要求を調査して徹底的に析した。
휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다.
休暇使用の経済的期待効果を析してみました。
사고 원인을 분석하다.
事故の原因を析する。
실패한 원인을 분석하다.
失敗した原因を析する。
정세를 분석하다.
情勢を析する。
데이터를 분석하다.
データを析する。
우선 서류전형으로 선발해서 응모자를 반으로 줄입시다.
まずは書類選考で選抜し応募者を半に絞りましょう。
충분히 영어를 구사하는 능력을 가지고 있다.
に英語を駆使する能力を有している。
야구와 소프트볼에서 스트라이크와 볼을 어떻게 구별하나요?
野球とソフトボールでストライクとボールってどうやって見けてるんですか?
팀은 마지막 몇 분 만에 역전하여 놀라운 승리를 거머쥐었습니다.
チームは最後の数で逆転し、驚きの勝利を手に入れました。
관공서 절차는 이용자의 신분증이 필요한 경우가 있다.
役所の手続きは、利用者の身証明書が必要な場合がある。
그녀는 자신의 이름을 체크하고 올바른 철자인지 확인했습니다.
彼女は自の名前をチェックして、正しいスペルかどうか確認しました。
그의 판결은 요행수 같지만 실제로는 충분한 증거가 있었다.
彼の判決はまぐれ当たりのようだが、実際には十な証拠があった。
고득점은 요행수가 아니라 충분한 공부의 성과입니다.
高得点はまぐれ当たりではなく、十な勉強の成果です。
그 상을 받은 배우는 자신의 연기력이 아니라 요행수인 것 같다.
その賞を受賞した俳優は、自の演技力ではなく、まぐれ当たりのようだ。
어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야지.
昨日は思う存遊んだから今日は勉強しなければ。
우리 학교는 50분 수업이에요.
私たちの学校は50授業です。
지금 열한 시 삼십오 분이에요.
今11時35です。
5시 20분입니다.
5時20です。
모두에게 인정받기보다는 자기 자신에게 인정받는 게 우선이다.
皆に認められるよりは自自身に認めらえるのが優先だ。
누군가에게 자신을 인정받고 싶다.
誰かに自を認めてほしい。
7월 하순 코로나의 대유행이 시작되면서 매출이 절반으로 떨어졌다.
7月下旬にコロナの大流行が始まり、売上げは半に落ちた。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
夫は妻が浮気したことをかった時、嫌悪感を感じた。
정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다.
精度の高い測定結果を得るために、十な校正が必要です。
워크숍 참가자는 그룹으로 나뉘어 활동합니다.
ワークショップの参加者はグループにかれて活動します。
대량의 사진을 일괄적으로 정리하고 폴더로 분류했습니다.
大量の写真を一括で整理して、フォルダに類しました。
조직의 정상화에는 적절한 자원의 배분이 중요합니다.
組織の正常化には、適切なリソースの配が重要です。
납이 포함된 제품을 취급할 때에는 환기를 충분히 해 주십시오.
鉛が含まれている製品を取り扱う際には、換気を十に行ってください。
보습 성분 함량이 높은 화장품이 인기입니다.
保湿成の含量が高い化粧品が人気です。
제품의 당분 함량이 건강에 미치는 영향에 대해 논의되고 있습니다.
製品の糖含量が健康に与える影響について議論されています。
입구에 안내문을 붙였다.
入り口に案内を貼った。
고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다.
苦しみをからなければ幸せが、幸せであることもかりません。
콧물이 줄줄 흐르고 있으면 기분도 우울해진다.
鼻水がたらたらしていると、気も落ち込む。
우리는 시계열 데이터의 패턴을 분석하여 경향을 발견합니다.
私たちは時系列データのパターンを析して傾向を発見します。
우리는 시계열 데이터를 분석하여 추세를 이해합니다.
私たちは時系列データを析して傾向を理解します。
그녀는 귀걸이를 통해 자신의 개성을 표현하고 있습니다.
彼女はイヤリングを通して、自の個性を表現しています。
자원봉사자들은 식량 배급 센터에서 식량을 분류하고 있습니다.
ボランティアは食料配給センターで食料を仕けしています。
불안감을 안고 있으면서도 그는 노력해서 자신의 목표를 향해 가고 있어요.
不安感を抱えながらも、彼は努力して自の目標に向かっています。
그의 수면은 불규칙해서 충분한 휴식을 취하지 못하고 있어요.
彼の睡眠は不規則で、十な休息を取れていません。
원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다.
原住民は、食生活のかならの部を野生動物に依存していた。
식생활의 대부분을 외식에 의지하고 있는 가족이 급속히 증가하고 있습니다.
食生活の大部を外食に頼る家族が急激に増加しています。
경기는 무승부로 끝났다.
試合は引きけに終わった。
오늘 경기는 승패가 갈리지 않아 무승부였다.
今日の試合は勝敗がかれなくて引きけだった。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.