【分】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
중요한 안건의 취급에 실수가 있었기 때문에 그는 정직 처분을 받았습니다.
重要な案件の取り扱いにミスがあったため、彼は停職処を受けました。
조직 내에서의 비리가 발각되어 그는 정직 처분을 받았습니다.
組織内での不正が発覚し、彼は停職処を受けました。
그의 행동이 문제시되어 정직 처분을 받았습니다.
彼の行動が問題視され、停職処を受けました。
그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処を受けました。
어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다.
昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処を受けました。
그녀는 회사의 규칙을 위반했기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼女は会社の規則に違反したため、停職処となりました。
시청률이 떨어지는 원인을 분석하고 있습니다.
視聴率が落ちる原因を析しています。
제 공연이 스스로의 기준을 만족시키지 못했을 때 그만둘 겁니다.
の公演が自の基準を満たさなければやめたいと思います。
하여튼 우리는 자신의 신념에 충실해야 합니다.
ともあれ、私たちは自の信念に忠実であるべきです。
그녀는 미망인으로서의 자기 자신에 자신감을 가졌습니다.
彼女は未亡人としての自自身に自信を持ちました。
미망인은 남편이 죽은 후 자신의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다.
未亡人は夫の死後、自の人生に対する新たな視点を得ました。
미망인은 남편이 죽은 후, 자기 자신을 재발견했어요.
未亡人は夫の死後、自自身を再発見しました。
그의 유언에는 자신의 부동산 처분 방법이 적혀 있었다.
彼の遺言には、自の不動産の処方法が書かれていた。
그녀는 친족에게 유산을 분배하기 위해 유언을 작성했습니다.
彼女は親族に遺産を配するために遺言書を作成しました。
국방부는 국내외 안보 정세를 분석하고 평가합니다.
防衛庁は、国内外の安全保障情勢を析し、評価します。
그는 읍소하면서 자신의 잘못과 후회를 고백했어요.
彼は泣訴しながら、自の過ちと後悔を告白しました。
역풍이 불어도 그는 자신의 신념을 관철합니다.
逆風が吹いても、彼は自の信念を貫きます。
역풍에도 불구하고 그는 자신의 신념을 굽히지 않습니다.
逆風にもかかわらず、彼は自の信念を曲げません。
역풍이 불어도 그는 자신의 신념을 관철합니다.
逆風が吹いても、彼は自の信念を貫きます。
버섯은 토양의 영양분을 분해하는 데 도움이 됩니다.
キノコは土壌の栄養解するのに役立ちます。
그는 독버섯을 분간할 수 있을지 의문이 들었다.
彼は毒キノコを見けることができるか疑問に思った。
독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다.
毒物を取り扱う際は、十な注意が必要です。
일부의 뱀과 거미는 독을 분비한다.
一部のヘビやクモは毒を泌する。
그는 무방비 상태로 그녀에게 자신의 기분을 털어놓았다.
彼は無防備なまま、彼女に自の気持ちを打ち明けた。
애송이는 자신의 정체성을 찾으려고 하고 있습니다.
若造は自のアイデンティティを見つけようとしています。
자기만의 색안경으로 세상을 바라보고 있다.
だけの色眼鏡で世の中を眺めている。
그녀는 그 분야에서의 전문가 지위를 획득했습니다.
彼女はその野でのエキスパート地位を獲得しました。
그는 그 분야에서의 권위 있는 지위를 쌓아 왔습니다.
彼はその野での権威ある地位を築いてきました。
그는 색연필을 사용하여 자신의 감정을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自の感情を表現しました。
그는 색연필을 사용하여 자신의 상상력을 표현했습니다.
彼は色鉛筆を使って、自の想像力を表現しました。
창틀의 나무 부분이 썩었어요.
窓枠の木製部が腐っています。
유랑 여행에서 그는 자기 자신을 발견했다.
流浪の旅で彼は自自身を見つけた。
그들은 표적을 노리는 범죄자의 행동 패턴을 분석했습니다.
彼らは標的を狙う犯罪者の行動パターンを析しました。
뉴스 진행자는 사건의 배경과 영향을 충분히 설명했습니다.
ニュースキャスターは、事件の背景や影響を十に説明しました。
뉴스 캐스터는 정치 동향에 대한 상세한 분석을 제공했습니다.
ニュースキャスターは、政治の動向に関する詳細な析を提供しました。
비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다.
批評家はその作家のスタイルとテーマについての析を提供しています。
그녀의 판단은 주관적이며 객관적인 분석이 필요합니다.
彼女の判断は主観的であり、客観的な析が必要です。
경제 분석은 객관적인 데이터를 사용하여 수행됩니다.
経済析は客観的なデータを用いて行われます。
문제 해결에는 객관적인 분석과 판단이 요구됩니다.
問題解決には客観的な析と判断が求められます。
데이터 분석은 객관적인 분석 기법을 사용하여 수행됩니다.
データ析は客観的な析手法を用いて行われます。
현재 직면하고 있는 상황에 대해서 객관적으로 분석하다.
現在直面している状況について客観的に析する。
자기 자신을 객관적으로 보다.
自身を客観的に見る。
그 열차의 지연 시간은 30분입니다.
その列車の遅延時間は30です。
그 식사는 염분이 과하기 때문에 주의가 필요해요.
その食事は塩が過度だから、注意が必要です。
그 사건에 대한 기사는 흥미로운 분석을 제공하고 있습니다.
その事件についての記事は興味深い析を提供しています。
자신의 미래를 위해 중대한 결정을 내렸다.
の未来の為に重大な決定を下した。
술을 함께 마시면 그 사람의 인품을 알 수 있습니다.
お酒を一緒に飲めば、その人の人柄がかります。
짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다.
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び析する能力が低下する。
그 보고서는 소비자의 관심사를 분석하고 있습니다.
その報告書は消費者の関心事を析しています。
그는 자신의 관심사에 집중하고 있다.
彼は自の関心事に集中している。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.